"استخدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Usa
        
    • usó
        
    • utilizó
        
    • utilizado
        
    • usar
        
    • uso
        
    • usado
        
    • utilizaron
        
    • utiliza
        
    • usando
        
    • Use
        
    • utilizar
        
    • utilizaba
        
    • usaba
        
    • usaron
        
    David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que Usa algunas de estas estructuras fractales. TED وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية.
    Se cree que se usó en la construcción de las pirámides egipcias. TED بل ويعتقد أن يكون قد استخدم في بناء الأهرامات المصرية.
    También se utilizó la información suministrada por otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كما استخدم المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    En un principio, ese sistema se había utilizado con carácter auxiliar cuando el volumen de trabajo había sido superior a la capacidad in situ. UN وقد استخدم هذا الترتيب في البداية، على سبيل الدعم لمواجهة عبء العمل حين يتجاوز القدرة المتاحة في موقع عقد الاجتماعات.
    Cheryl, necesito cambiarme para la fiesta de Navidad de los Kiwanis puedo usar el baño? Open Subtitles اريد ان اغير ملابسي لحفلة عشية عيد الميلاد هل تمانعين ان استخدم الحمام؟
    Recientemente había hecho uso reiterado de grandes cantidades de gas contra las formaciones militares del Irán, con resultados sustanciales y tal vez decisivos. UN وكان قد استخدم مؤخرا وبصورة متكررة الغاز بكميات كبيرة ضد التشكيلات العسكرية اﻹيرانية، مما كان له تأثير كبير وربما حاسم.
    ¿Cuántos de nosotros hemos usado los términos bocaza, rata, soplón, serpiente, comadreja, sabandija? TED كم منا استخدم هذا المصطلح واش، مريب نمّام مخادع خبيث مخبر
    En el ataque, los agresores utilizaron morteros, misiles y armas sin retroceso. UN ولقد استخدم المهاجمون مدافع الهاون وقاذفات الصواريخ والبنادق العديمة الارتداد.
    - ¡Usa tú el tuyo! Helen está de camino. - No importa. Open Subtitles استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى
    Usa el cerebro en tu cabeza. Y dime dónde crees que están. Open Subtitles استخدم العقل الموجود برأسك وأخبرني ما تعتقد سبب وجودهما بالمدينة
    Bienvenido al futuro. Sólo Usa tu pequeño slimmer, amigo, y roba los cajeros automáticos. Open Subtitles فقط استخدم مساعيك النحيلة قليلاً يا رجل , مع أجهزة الصراف الآلي
    usó el juego extra que estaba adentro. Open Subtitles استخدم المفتاح الإحتياطي الذي بداخل الحقيبة
    Este hombre que vino a la ejecución ¿cómo sabes que usó ese nombre? Open Subtitles هذا الرجل الذي أتى للإعدام كيف تعرف أنه استخدم هذا الاسم؟
    Al declarar las transferencias se utilizó el criterio siguiente: transferencia de titularidad. UN وعند التبليغ عن النقل، استخدم المعيار التالي: نقل سند الملكية.
    Al no existir datos cuantitativos comparables, el UNFPA utilizó como indicador la existencia de un mecanismo nacional para vigilar y reducir la violencia sexual. UN وفي ظل عدم توفر بيانات كمية يمكن مقارنتها، استخدم الصندوق وجود آلية وطنية لرصد العنف الجنسي والحد منه مؤشرا لبياناته.
    Desde su creación, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha sido utilizado en varias situaciones de emergencia con resultados alentadores. UN وقد استخدم الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ منذ انشائه في عدد من حالات الطوارئ وحقق نتائج مشجعة.
    Estas sumas se arrastrarán a 1997. Si no fuera así el FNUAP habrá utilizado la totalidad de sus saldos arrastrados. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن الصندوق سيكون، في نهاية عام ١٩٩٦، قد استخدم كل موارده المرحلة.
    Usé casi cualquier carnada que puedas usar. Open Subtitles استخدم جميع الأفخاخ التي يمكنك استخدامها
    Había cierta confusión respecto al uso que se había dado al metilbromuro. UN ولم يكن واضحاً الغرض الذي استخدم من أجله بروميد الميثيل.
    No creo que haya usado un test de embarazo casero, George. No. Open Subtitles لا أعتقد انه استخدم اختبار حمل منزلي يا جورج، كلا
    Dos experimentos alemanes y uno japonés también utilizaron este equipo francés durante la misma misión. UN وأثناء نفس الرحلة أجريت تجربتان ألمانيتان وواحدة يابانية استخدم فيها أيضا ذلك الجهاز.
    Si se utiliza hielo, el envase exterior o el sobreenvase habrá de ser estanco. UN وإذا استخدم الثلج، يجب أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مسيكة.
    El edificio principal de Al Hamath se ha venido usando como almacén. UN أما المبنى الرئيسي في موقع الهامات فقد استخدم بوصفه مستودعا.
    Le pido como un favor que los Use para sacarla de Casablanca. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    Quiero utilizar mi fuerza para hacer las cosas que me hacen feliz. Open Subtitles انا اريد ان استخدم قوتي كي اقوم بأعمال تجعلني سعيدة
    El HCBD se utilizaba como intermediario en el sector químico o como producto. UN فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج.
    Que usaba imágenes para ayudar a relajarse. Open Subtitles الذي استخدم صورا للمساعدة على الاسترخاء.
    Y ¿cómo usaron los mejores comunicadores esa forma, o la siguen usando? TED وكيف استخدم المتحدثون العظماء ذلك الشكل؟ أو هل يستخدمون شكلاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more