La Junta consideró que esto era significativo porque tenía repercusiones importantes en la situación financiera reflejada en los estados financieros correspondientes a 1992. | UN | وقد اعتبر المجلس هذا الحدث هاما ﻷن له تأثيرا ماديا على المركز المالي بصيغته المعروضة في البيانات المالية لعام ١٩٩٢. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛ |
Por no haberse consignado en detalle esta cuestión en los estados financieros, la Junta estimó necesario informar por separado sobre ella. | UN | وحيث أن البيانات المالية لا تكشف بالكامل تفاصيل هذه العملية، فإن المجلس يرى ضرورة اﻹبلاغ عنها بصورة مستقلة. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛ |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تبيﱢن البيانات المالية اﻷرقام المناظرة الخاصة بالفترة السابقة. |
El déficit de contribuciones de algunos Estados Miembros contribuye a los desajustes que se evidencia en los estados financieros. | UN | وقال إن النقص في مساهمات بعض الدول اﻷعضاء يؤدي إلى تفاقم حالات التشوه في البيانات المالية. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة. |
La delegación agradecía la distribución oportuna de los estados financieros y consideraba sumamente útil el nuevo estado sobre la posición de liquidez. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لاصدار البيانات المالية في وقتها؛ وقال إن البيان الجديد بشأن حالة السيولة كان مفيدا للغاية. |
Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota a los estados financieros. | UN | واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية. |
También se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛ |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تبين البيانات المالية اﻷرقام المقابلة في الفترة السابقة؛ |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تبيﱢن البيانات المالية اﻷرقام المناظرة الخاصة بالفترة السابقة؛ |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛ |
También prosiguió la labor en el plano interinstitucional para crear normas comunes de contabilidad y formatos actualizados de los estados financieros. | UN | واستمر العمل أيضا، على الصعيد المشترك بين الوكالات؛ في وضع معايير محاسبية موحدة ونماذج منسقة ﻹعداد البيانات المالية. |
v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; | UN | ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛ |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
Estas normas exigen que planifiquemos y realicemos la auditoría para tener seguridades razonables de que los estados financieros adjuntos no contienen errores materiales. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء مادية. |
La Junta llevó a cabo no sólo auditorías de estados financieros sino también auditorías operacionales y de conformidad. | UN | ولم يقم المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية وحسب، بل قام أيضا بمراجعة عمليات التشغيل والامتثال. |
los datos financieros pertinentes utilizados en los cálculos en el presente informe figuran en los cuadros del anexo. | UN | وترد في الجداول في المرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في الحسابات في هذا التقرير. |
En efecto, las pérdidas cambiarias registradas en los estados financieros de 2001 en relación con las promesas de contribuciones representaron 12,4 millones de dólares. | UN | ومثال ذلك أن الخسائر المسجلة في البيانات المالية لسنة 2001 من جراء أسعار صرف التبرعات المعلنة بلغت 12.4 مليون دولار. |
El UNIFEM ha seguido actualizando periódicamente la información financiera en su Sistema de Gestión Presupuestaria. | UN | وواصل الصندوق استكمال البيانات المالية في نظام إدارة الميزانية التابع له على أساس منتظم. |
El propósito del Sistema Integrado de información de Gestión (SIIG) consiste en mejorar notablemente la calidad y la disponibilidad oportuna de datos financieros y administrativos en toda la Organización. | UN | إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو تحقيق تحسن ذي أهمية في نوعية البيانات المالية والادارية وتوافرها في الوقت المناسب في كافة أنحاء المنظمة. |
Esas contribuciones no se reflejan en el estado financiero 1 o estados financieros anteriores. | UN | ولا تظهر هذه التبرعات في البيان 1 أو في البيانات المالية السابقة. |
Todas las organizaciones se aprontan a publicar sus estados financieros correspondientes a 2010 ajustados a los criterios de las IPSAS. | UN | وجميع المنظمات في طريقها حاليا إلى إصدار البيانات المالية لعام 2010 متقيدة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En los informes financieros de la empresa reclamante se indica además una pérdida extraordinaria por los materiales desaparecidos de los lugares donde realizaba obras. | UN | وتضمنت البيانات المالية للشركة أيضاً ديوناً غير قابلة للتحصيل استثنائياً تتصل بالمواد التي ضاعت في مواقع المشاريع. |
Voy a tener que ver las finanzas. | Open Subtitles | إذاَ تحرّكنا بسرعة أحتاج لرؤية البيانات المالية |
Prepara declaraciones financieras, el análisis y la comprobación de cuentas con la Sede y los centros multinacionales de programación y operaciones (MULPOC); | UN | توفير البيانات المالية وتحليل الحسابات وتسويتها مع المقر ومراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛ |