- Hemos salido cuatro meses y creo que aún no debo conocer a sus padres. | Open Subtitles | وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها. تبدو هذه الأمور من المستوى الثالث. |
Es el último personaje de este mundo que me queda por conocer. | Open Subtitles | هو أخر شخص عليّ أن التقي به في هذا العالم |
Esta noche, antes de conocerte, mi hermana me ha contado algo en la cena que en el fondo imaginaba, pero no me atrevía a preguntarle. | Open Subtitles | الليلة قبل أن التقي بكِ قالت لي أختي شيئا على العشاء أن في داخلها شيء ولكنها لم تجرؤ على قوله |
Nunca conocí a nadie de esa familia. Y tu madre nunca me habló de ellos. | Open Subtitles | لم التقي احداً في تلكَ العائلة ابداً ووالدتكِ لم تتحدث عنهم من قبل |
Nunca había conocido a alguien con una vida tan difícil de una cultura y un entorno tan diferentes a los míos. | TED | انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي |
Mira, necesito conocerlo primero. Tengo que saber con quién estoy lidiando. | Open Subtitles | أنظر، أريد أن التقي بهذا الشخص حتى أعرف مع من أتعامل |
En 30 minutos, debo reunirme con ella en el Country Club, y no podré ir. | Open Subtitles | من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها |
Y soñé que cuando lo conozca, me esperaría hasta la noche de bodas para entregarnos el uno al otro, para hacer el sacrificio final. | Open Subtitles | ، وحلمت أنه عندما التقي به . أننا سننتظر حتى ليلة الزفاف ، ليهب أحدنا نفسه للآخر |
La restauración de Hala Sultan Tekke, con el pleno apoyo y cooperación de la parte turcochipriota, concluyó con éxito en 2005. | UN | وقد تم عام 2005 بنجاح ترميم مسجد هالة سلطان التقي بدعم وتعاون كاملين من الجانب القبرصي التركي. |
No puedo creerlo, está aquí. Es como conocer a Mick Jagger. | Open Subtitles | اوه انا لا اصدق انه هنا كأني التقي بـ مايك جاكر |
Solía conocer un montón de mujeres mayores aqui. | Open Subtitles | كنت التقي بالعديد من النساء المسنات هنا. |
Ahora recuerdo un montón de historias de antes de conocer a su madre. | Open Subtitles | الآن انا اتذكر الكثير من القصص من الماضي قبل ان التقي بأمكم |
Pero entonces, no podré conocerte en persona... y mostrarte mi planeta. | Open Subtitles | لكن,لكن , هكذا لن التقي بك وأراك هنا بالجوار |
Pero la diferencia es que antes de conocerte, solo quería sexo. | Open Subtitles | قبل ان التقي بك, كان الجنس هو كل ما اريد و لكن الان |
Supongo que de alguna manera, soy afortunado nunca le conocí, ¿sabes? Mira esto. | Open Subtitles | أعتقد أحيانا , أنني محظوظ بأنني لم التقي به من قبل , تعرف تفقد هذه. |
Llevo seis meses viviendo aquí. Curioso que no te haya conocido antes. | Open Subtitles | أنا اعيش هنا منذ 6 أشهر من الغريب أنني لم التقي بك من قبل |
Nunca jamás tengo que conocerlo, ni a nadie de su familia. | Open Subtitles | انا ابداً ، نهائياً لن التقي بهِ او اي احد من عائلته |
No puedo ir a ninguna parte hasta después de reunirme con Andy a las diez. | Open Subtitles | لا استطيع الذهاب الى اي مكان قبل ان التقي مع اندي في العاشرة |
Les presento a William Cotton, en versión de los 90. | Open Subtitles | التقي ويليام كوتون الإصدار 90 أس |
Corta tu parte de la soga. Tú también, hombre santo. | Open Subtitles | اقطع نفسك من الحبل، وكذلك أنت أيّها التقي |
Pero después de lo que dijo la curandera...y que... que supimos lo de la abuela, siento que debo conocerla. | Open Subtitles | ولكن بعد كلام تللك العجوز وعرفتنا بوجود جدتي انا أعتقد اني يجب ان التقي بها |
JJ, llama a los abogados y diles que quiero encontrarme con ambos. | Open Subtitles | جي جي اتصلي بالمحامين و اخبريهم أنني أريد ان التقي بهما |
No puedo tomar esas decisiones. Si quieres, Reúnete con la directora. | Open Subtitles | لايمكنني اتخاذ القرارات إذا كنت تريد التقي بالمدير |
No conozco muchas mujeres capaces de mantener la calma... en una situación como ésta. | Open Subtitles | انا لا التقي الكثير من النساء الذين يمكنهن الحفاظ على رباطة جأشهن في موقف كهذا |
Así que iré a California, veré unos espectáculos quizá me tope con algo lindo, ¿quién sabe? | Open Subtitles | لذا سأقضي شهرين في كاليفورنيا، اشاهد بضعة عروض ربما التقي بشيء جيد، من يدري؟ |