Una apreciable industria de artesanía también usa madera y productos del bosque no leñosos. | UN | وتوجد أيضا صناعات تقليدية لا بأس بها تستعمل الخشب ومواد غير خشبية. |
También se dictan cursos técnicos de artesanía en madera y mecánica una vez por semana en la noche, por 35 peniques cada noche. | UN | وفي أمسية واحدة من الأسبوع تنظم دورات فنية في أشغال الخشب وفي الميكانيكا مقابل رسم تسجيل قدره 35 بنساً للأمسية. |
Dos buques, de propietarios diferentes, transportaron la pulpa de madera de British Columbia a Rotterdam. | UN | وقد حملت سفينتان يملكهما مالكان مختلفان لب الخشب من كولومبيا البريطانية الى روتردام. |
Cuando se descargó la pulpa de madera en Rotterdam, se descubrió que estaba defectuosa. | UN | وعندما فرّغت حمولة السفينتين في روتردام وجد أن لب الخشب أصابه تلف. |
Este nuevo esquema parte de una visión integral del bosque y los servicios que provee, y no sólo como proveedor de madera. | UN | وهذه الخطة الجديدة مستلهمة من رؤية شاملة للغابة وكل ما تمنحه، دون أن تقتصر تلك الرؤية على الخشب وحده. |
Entonces corto algo de madera y hago un par de agujeros y observo el agua, y tal vez tenga que salir a buscar arandelas. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
Ella fabrica instrumentos musicales, y talla mucha madera para ganarse la vida. | TED | إنها صانعة آلات موسيقية، وتقوم بالكثير من النقش على الخشب |
Hay gran cantidad de países pobres que todavía usan madera, estiércol y carbón vegetal como principal fuente de energía, y necesitan combustibles modernos. | TED | هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث. |
Y los manglares estaban proveyendo madera y miel, y hojas para los animales, para que pudieran producir leche y cualquier cosa, como teníamos en la biosfera. | TED | والمنغروف كانت توفر الخشب والعسل ، و بقايا للحيوانات ، حتى يتمكنوا من إنتاج الحليب وغيره ، كما كان لدينا في بيوسفار. |
En esta instancia también es un cortador de plasma y un cortador de madera. | TED | وفي هذه الحالة، فهو يطابق قاطع البلازما وأيضاً هناك جهاز لتسوية الخشب. |
Tiene más de 1.500 km de rieles además de 2 millones de uniones hechas con la madera de majestuosos bosques. | Open Subtitles | بقرابة 1000 ميل من الطرق التي تحوي مليوني قضيب ممدد متوازي قطعت من غابات الخشب الأحمر الرائعة |
La zona de la madera blanca es grande, con céldas más abiertas... | Open Subtitles | الخشب الابيض خلايا مفتوحة وكبيرة هى التى كانت معرضة للصيف |
Era de madera, y en la lluvia se hinchaba y se partía. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
Nos hace arrastrar 500 toneladas de madera y acero, sin seguro en el medio de un tifón, a 150 kms de las rutas comerciales. | Open Subtitles | جعلنا ننقل 500 طن من الخشب والحديد دون التأمين عليها داخل إعصار على بعد 100 ميل من أى خط شحن |
Tienes que concentrar tus dedos en la madera para sentir todo lo que tocas. | Open Subtitles | إلمس هنا.. عليك أن تركز عندما تلمس الخشب لتشعر كل شيء تلمسه |
Esta torre de sueños se hizo enteramente de grandes postes de madera... que se elevaban unos 57 metros del suelo. | Open Subtitles | هذا البرج العملاق كان مبينيا بشكل كامل من قطع كبيره من الخشب وارتفع 187 قدم فوق الارض |
Garras lo suficientemente afiladas para hacer estrías en la madera de aquella puerta. | Open Subtitles | مخالب حادّة بما فيه الكفاية للحفر الخشب من ذلك الباب الأمامي. |
Son anchos como carretas y están hechos de roca, no de madera. | Open Subtitles | إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب |
Escuché lo que sucedió, cadete. Toda esa madera astillosa y esos vidrios rotos. | Open Subtitles | سمعت بما حصل أيها العسكري كل ذلك الخشب المتشقق والزجاج المكسور |
Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. | UN | ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه. |
Minin también tenía inversiones importantes en la industria maderera de Liberia. | UN | وكانت لمينين أيضا استثمارات هامة في صناعة الخشب في ليبريا. |
Está hecha de mampostería haz de leña, que usa troncos de la forma en que se usarían ladrillos. | TED | هو عبارة عن بناء حجري مطعَّم بالخشب، التي تستخدم دوائر الخشب بنفس طريقة بناء الطوب. |
Vegetación: Área densamente poblada de pino, robles, abeto, y otras maderas finas. | UN | الغطاء النباتي: تكثر في المنطقة أشجار الصنوبر والبلوط والشربين وغيرها من مصادر الخشب الثمين. |
Esa noche había un palo en la choza. | TED | تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ. |
:: Los adelantos realizados en la auditoría de los ingresos madereros y marítimos. | UN | :: التقدم المحرز بشأن مراجعة حسابات الإيرادات من الخشب والإيرادات البحرية. |
Se sentaban en el tronco y bebían té mirando al cielo estrellado, el cual se veía sobre el tejado, justo detrás de la chimenea. | Open Subtitles | ليجلسوا على الخشب, يشربوا الشاي، ويحدقوا في السماء فهم يلتقون على السطح، خلف المدخنة |
Esos intereses especiales pueden responder a grandes empresas madereras o a pequeños agricultores que practican técnicas de subsistencia. | UN | وربما تكون هذه المصالح الخاصة من مشاريع الخشب الواسعة النطاق أو من مزارعي الكفاف الصغار. |
Pinzón cuellilargo, guaco manchado, oriol de Baltimore airón gris, carpintero con cabeza de martillo y zorzal marrón. | Open Subtitles | فينتش،نقّطَ قنبرةً، بالتيمور اريولي ايجرت العظيم،نقّار الخشب رأسِ مطرقة، دجّ براون. |
Usted nunca ve los malditos pacifistas, pero están aquí entre nosotros en la carpintería. | Open Subtitles | أنت لا نرى دعاة السلام لعنة، لكنها هنا بين لنا في الخشب. |
FCCC/SBSTA/2005/INF.7 Information on harvested wood products contained in previous submissions from Parties and in national greenhouse gas inventory reports. | UN | المعلومات المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع والواردة في إسهامات الأطراف السابقة وفي التقارير الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Como era imposible conseguir tablas de contrachapado, los carteles se colocaron en esteras de bambú enmarcadas con listones también de bambú. | UN | ونظرا لعدم توفر ألواح من الخشب الرقائقي فقد أحيطت حصر البامبو بإطار من أعواد البامبو لكي تستخدم كلوحات لﻹعلانات. |