Enseñanza obligatoria y enseñanza primaria gratuita | UN | التعليم الابتدائي الالزامي والابتدائي المجاني |
Señalaron que el artículo 15 podía interpretarse en el sentido de que las personas indígenas tenían derecho a la educación gratuita en todos los niveles. | UN | ولاحظت أنه يمكن قراءة المادة ٥١ على أنها تعني ضمناً أن السكان اﻷصليين لهم الحق في التعليم المجاني على جميع المستويات. |
Además, el Gobierno garantiza el derecho a la enseñanza gratuita y a la atención médica, sin discriminación alguna. | UN | وعلاوة على ذلك، تكفل الحكومة حقوق اﻷفراد في التعليم المجاني والرعاية الطبية دون أي تمييز. |
También se ofrece tratamiento gratuito a todas las infecciones conjuntas, como la tuberculosis. | UN | ويقدم العلاج المجاني أيضا في حالة العدوى المشتركة مع السل مثلا. |
Lo habéis hecho. Como prometí, aquí está el cupón para bocatas gratis. | Open Subtitles | فعلتما ذلك ، كما وعدتكما هذا كوبون من الساندوتش المجاني |
Así podrá evitarse el conflicto entre la distribución gratuita y la venta y podrá evaluarse adecuadamente la eficacia del producto. | UN | وبذا يمكن تجنب التضارب بين التوزيع المجاني والتوزيع بالبيع، ويمكن أيضا الوصول إلى تقييم صحيح لفعالية المنتجات. |
En toda disposición constitucional debía garantizarse una enseñanza primaria gratuita, obligatoria y adecuada. | UN | وينبغي لأي أحكام دستورية أن تضمن التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والوافي. |
La política educacional del Estado eritreo garantiza la enseñanza básica gratuita y obligatoria para todos sin distinción de sexo. | UN | وتكفل سياسة التعليم في دولة أريتريا التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع بدون أي تفرقة بين الجنسين. |
La Distribución gratuita de anticonceptivos es garantizada como parte del derecho a la salud. | UN | والتوزيع المجاني لوسائل منع الحمل مكفول باعتباره جزءاً من الحق في الصحة. |
Todos los niños se benefician de la distribución gratuita de material escolar. | UN | وأضافت أن جميع الأطفال يستفيدون من التوزيع المجاني للمواد المدرسية. |
En 2003 se introdujo la enseñanza preescolar pública y gratuita durante al menos 252 horas anuales para niños de 4 y 5 años de edad. | UN | وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة. |
Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي. |
El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. | UN | كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية. |
Los niños tienen también acceso a servicios integrales de salud y a educación gratuita. | UN | وتتاح لهم أيضاً إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة وكذلك التعليم المجاني. |
El OOPS administra 668 escuelas primarias y preparatorias, y ofrece enseñanza gratuita a casi medio millón de niños palestinos refugiados. | UN | والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Esos niños tienen derecho a transporte gratuito. | UN | ويحق لهؤلاء الأطفال التمتع بالتنقل المجاني. |
La inmunización de los niños ya es universal y el sistema de salud pública gratuito ha mejorado la salud infantil. | UN | وقال إن تطعيم الأطفال تم تعميمه وأن نظام الصحة العامة المجاني قد أدى إلى تحسين صحة الأطفال. |
Existe un acalorado debate acerca de las ventajas y desventajas de la distribución gratis o subvencionada de mosquiteros. | UN | وتدور مناقشة ساخنة بشأن مزايا وعيوب التوزيع المجاني أو المدعوم للناموسيات. |
La Universidad Autónoma del Estado de México ya proporciona acceso libre y gratuito a más de 640 revistas, incluidas 169 de México. | UN | وتوفر الجامعة المستقلة لولاية مكسيكو بالفعل الاطلاع المجاني المفتوح لأكثر من 640 مجلة، من بينها 169 مجلة من المكسيك. |
:: gratuidad de la matrícula y otras tasas para todos los alumnos de enseñanza primaria | UN | :: التعليم المجاني والإعفاء من رسوم أخرى بالنسبة إلى جميع طلاب المدارس الابتدائية؛ |
El sistema está integrado en el servicio de marcación directa de los Estados Unidos, incluido el uso de números gratuitos. | UN | وهذه الشبكة مدمجة في مرافق الولايات المتحدة لأغراض الاتصال المباشر، بما في ذلك الاستخدام المجاني لأرقام 800. |
En la mayoría de esos países se han aprobado leyes que prohíben la distribución de fórmulas para lactantes gratuitas o a bajo precio. | UN | ووضعت غالبية البلدان تشريعات تحظر التوزيع المجاني أو المنخفض الكلفة لﻷغذية البديلة عن اللبن. |
Estos centros imparten educación y capacitación profesional, prestan atención médica y suministran alimentos gratuitamente para los niños. | UN | وتوفر هذه المراكز التعليم المجاني والرعاية الطبية والتغذية والتدريب المهني لﻷطفال. |
- la resolución sobre el transporte gratuito de los jubilados en los servicios públicos de transporte urbano y en las rutas suburbanas; | UN | السفر المجاني ﻷصحاب المعاشات المسنين على وسائل نقل الركاب العامة في المناطق الحضرية وضواحيها؛ |
Su solicitud de asistencia letrada de oficio fue rechazada debido a la inexistencia de un delito procesable. | UN | ورُفض طلبه للحصول على التمثيل القانوني المجاني لعدم وجود اتهام بفعل جنائي خطير. |
Se actúa rápido recibirá un protector de cortesía. | Open Subtitles | اذا اسرعت بشراءه,فسوف تحصل على حارس الرغوة المجاني |