"المستحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • crédito
        
    • pendiente
        
    • adeudada
        
    • adeudado
        
    • debida
        
    • sumas adeudadas
        
    • montos adeudados a
        
    • a los
        
    • acumulado
        
    • respeto
        
    • merecido
        
    La limitación implícita consiste en que el cesionario no puede retener una suma que supere el valor de su crédito. UN والقيد الضمني في ذلك هو أنه لا يجوز للمحال اليه أن يحتفظ بما يزيد على قيمة المستحق.
    Además, si un crédito existe en virtud del contrato, y simultáneamente, en forma de un título negociable, la cesión de ese crédito no está excluida. UN وعلاوة على ذلك فإذا كان المستحق موجوداً بموجب العقد وموجودا كذلك في شكل صك قابل للتداول فإن إحالة المستحق ليست مستبعدة.
    Cuadro 23 Deuda interna pendiente, por tipos de instrumentos de deuda 99 UN الجدول ٢٣ الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض 97
    En consecuencia, la suma total adeudada a las Naciones Unidas por el Fondo General del UNITAR asciende a 7.236.923 dólares. UN وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا.
    El saldo total adeudado al 31 de octubre de 1993 suma 230.689.300 dólares. UN وقد بلغ الرصيد المستحق حتى ذلك التاريخ ٣٠٠ ٦٨٩ ٢٣٠ دولار.
    La cantidad de las pérdidas contractuales representa la porción en efectivo debida con arreglo a los términos del contrato de empréstito que el Iraq no ha cumplido. UN ويمثل مبلغ خسائر العقد الجزء النقدي المستحق بموجب شروط اتفاق القرض التي لم يستوفيها العراق.
    Se preguntó si la transferencia de una hipoteca acompañaba o no a la cesión de un crédito con garantía hipotecaria. UN وقد أُثيرت مسألة ما إذا كان الرهن العقاري يتبع أو لا يتبع إحالة المستحق المضمون بالرهن العقاري.
    De conformidad con el proyecto actual, la garantía real del pago de un crédito debido quedará transferida en virtud de la cesión. UN وأشار الى أنه طبقا لمشروع المادة بصيغته الحالية فان حق الملكية الذي يضمن سداد المستحق المحال سينقل بحكم الاحالة.
    i) Al derecho sobre esos bienes inmuebles si en virtud de dicha legislación la cesión de un crédito confiere tal derecho; o UN ' 1` على مصلحة في ذلك الملك العقاري، طالما كانت إحالة المستحق بمقتضى ذلك القانون تضفي تلك المصلحة؛ وإما
    Por ello, tras dar al deudor aviso de su intención, podrá cobrar, vender o ceder el crédito a un tercero. UN وقد يقوم بالتالي، بعد إشعار المدين بالمستحق بأنه سيحصِّل الحساب، ببيع المستحق أو إحالته إلى شخص ثالث.
    ii) El cedente no ha cedido con anterioridad el crédito a ningún otro cesionario; y UN `2` أن المحيل لم يسبق له أن أحال المستحق إلى محال إليه آخر؛
    Si bien la suma pendiente de pago se ha reducido en los últimos años, la situación de caja sigue siendo desfavorable. UN وعلى الرغم من أن المبلغ المستحق انخفض في السنوات الأخيرة، إلا أن مركز النقدية لا يزال غير مرض.
    Reembolso pendiente de gastos de envío y gastos conexos UN السداد المستحق لتكاليف الشحن وما يتصل بها
    Parte de los pagos en exceso restantes se han recuperado y se ha asegurado al CCI que la suma pendiente se reembolsará. UN وقد جرى استرداد جزء مما دفع زيادة عن المستحق وتلقى المركز تأكيدات بأن المبلغ المستحق السداد ستجري إعادته.
    Cantidad adeudada al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الخصـوم المبلغ المستحق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Suma adeudada por fondos y cuentas entre fondos de UN المستحق من صناديق اﻷمم المتحدة والحسابات المشتركة بين الصناديق
    Suma adeudada a fondos y cuentas entre fondos del PNUMA UN المستحق لصناديق اﻷمــم المتحـــدة والحسابــات المشتركة بيـــن الصناديــق
    adeudado a los fondos fiduciarios del UN المستحق للصناديق الائتمانية لمركز التجارة
    Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات
    Esta cantidad representa la retención de garantía debida con arreglo al contrato. UN وهذا المبلغ كان يمثل ضمان الأداء المستحق بموجب العقد.
    Las sumas adeudadas por la Caja de Previsión del Personal Local son las siguientes: UN يتكون المبلغ المستحق من صندوق ادخار الموظفين المحليين مما يلي:
    montos adeudados a países menos adelantados por actividades básicas UN المستحق ﻷقل البلدان نموا من اﻷنشطة اﻷساسية
    El saldo acumulado de promesas pendientes de pago correspondientes a 1996 y años anteriores es de 70,9 millones de dólares. UN ويبلغ الرصيد التراكمي المستحق من التبرعات المعلنــة غير المدفوعة لعام ١٩٩٦ والسنوات السابقة ٧٠,٩ مليون دولار.
    Por respeto a su edad, fui clemente con la deuda. Open Subtitles أعطيتها الأحترام المستحق لعمرها، أنا كنت متساهل
    El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad. UN ويأتي منحهما ذلك التقدير المستحق عن جدارة في ظرف معقد بصفة خاصة من تاريخ البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more