Los fondos serán muy útiles para ayudar a desarrollar los recursos humanos en Sudáfrica. | UN | وستكون هذه اﻷموال عونا كبيرا في تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا. |
El Instituto mejorará los recursos humanos en los Estados Miembros y fomentará la capacitación en los países en desarrollo. | UN | وقال إنَّ المعهد سيساهم في تحسين الموارد البشرية في الدول الأعضاء وتعزيز التدريب في البلدان النامية. |
Programa de formación y capacitación de los recursos humanos en la actividad turística | UN | برنامج تدريب وتأهيل الموارد البشرية في مجال اﻷنشطة السياحية |
Todas las prórrogas se solicitaron al Director de Gestión de recursos humanos en la sede y posteriormente autorizadas por él con carácter excepcional, considerando las necesidades concretas de determinadas operaciones de refugiados; | UN | وجرت جميع هذه التمديدات بناء على طلب مدير مكتب ادارة الموارد البشرية في المقر، ثم اصداره إذنا استثنائيا بهذا، وذلك بالنظر لمقتضيات بعض العمليات المحددة الخاصة باللاجئين؛ |
Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). | UN | ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية. |
Por lo tanto, es esencial mejorar y perfeccionar las aptitudes de los recursos humanos de ese sector, ya que ello determinará el carácter y la eficacia de un sistema administrativo. | UN | ولذلك، لا بد من تحسين مستوى الموارد البشرية في القطاع العام والارتقاء به، ﻷنه سيحدد طبيعة النظام اﻹداري وفعاليته. |
División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos de la OGRH Diferencias | UN | شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية |
141. La CEPAL incorpora un componente de perfeccionamiento de los recursos humanos en todos los aspectos de su programa de trabajo. | UN | ١٤١ - وتدخل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنمية الموارد البشرية في جميع جوانب برنامج عملها. |
139. La ONUDI contribuyó de distintas maneras al desarrollo de los recursos humanos en África. | UN | ١٣٩ - ساهمت اليونيدو في تنمية الموارد البشرية في افريقيا على مختلف المستويات. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de los recursos humanos en Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا |
Ha hecho una contribución importante y directa al desarrollo de los recursos humanos en distintas esferas. | UN | وقد أسهم إسهاما مباشرا في تنمية الموارد البشرية في مختلف الميادين. |
iv) Prestar apoyo a las actividades de carácter nacional y regional encaminadas a mejorar la educación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | `٤` دعم الجهود الوطنية والاقليمية الرامية الى تحسين التعليم وتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
iv) Prestar apoyo a las actividades de carácter nacional y regional encaminadas a mejorar la educación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | `٤` دعم الجهود الوطنية والاقليمية الرامية الى تحسين التعليم وتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
2) Directrices de Tallinn para el desarrollo de los recursos humanos en la esfera de los impedidos | UN | مبادئ تاللين التوجيهية للعمل المتعلق بتنمية الموارد البشرية في ميدان العجز |
También se procurará elaborar modelos de políticas de desarrollo de los recursos humanos en el sector marítimo de la región. | UN | وستطور بقدر اﻹمكان نماذج لوضع سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع البحري في المنطقة. |
En ella podría trazarse un plan de acción para el desarrollo de los recursos humanos en la administración pública. | UN | ويمكن في حلقة العمل هذه وضع خطة عمل لتنمية الموارد البشرية في مجال الخدمة المدنية. |
Esperamos que estas reuniones contribuyan a promover la creación de capacidad y el desarrollo de recursos humanos en África. | UN | ونأمل أن يساعـــد هذان الاجتماعان على تعزيز بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في افريقيا. |
Si no se resolvía la situación, ello daría lugar a importantes problemas de gestión de recursos humanos en ese lugar de destino. | UN | وما لم يتم معالجة هذه الحالة، فستنشأ عنها مشاكل لا يستهان بها فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في مركز العمل ذاك. |
3.4 Gestión de recursos humanos en las OFS | UN | إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر |
Las autorizaciones de empleo se entregan cuando el Departamento de Desarrollo de los recursos humanos de Ottawa confirma la validez del empleo. | UN | وتصدر تراخيص الاستخدام بعد صدور مصدقة استخدام من وزارة تنمية الموارد البشرية في أوتاوا. |
A fines de 1995, el sistema computadorizado de gestión de Recursos Humanos de la sede se adaptará a la nueva plataforma tecnológica. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٥ سيتحول النظام المحوسب لادارة الموارد البشرية في المقر الى البرنامج التكنولوجي الجديد. |
El personal internacional del Tribunal es contratado por la Oficina de Gestión de recursos humanos del Departamento de Administración y Gestión. | UN | ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توظيف الموظفين الدوليين في المحكمة. |
También debe tenerse en cuenta el aspecto del desarrollo de los recursos humanos del comercio de servicios; | UN | كذلك ينبغي تناول البعد الخاص بتنمية الموارد البشرية في تجارة الخدمات؛ |
Marco integrado de gestión de los recursos humanos sobre el terreno | UN | الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان |
En el futuro, el desarrollo de los recursos humanos habrá de ampliar su perspectiva para integrar estas consideraciones. | UN | ويتعين أن يتسع نطاق تركيز تنمية الموارد البشرية في المستقبل بحيث تتحقق الاستجابة لهذه الاعتبارات. |
Es esencial examinar la experiencia en materia de aplicación de políticas para el desarrollo de los recursos humanos a la luz de las necesidades de los países en desarrollo. | UN | ومن اﻷساسي دراسة التجربة المكتسبة من تنفيذ سياسات تنمية الموارد البشرية في ضوء احتياجات البلدان النامية. |