"النفقات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos no
        
    • gasto no
        
    • gastos sin
        
    • gastos para los cuales no
        
    • los gastos que no
        
    La cuantía total de los gastos no justificados descendió de 6,05 millones de dólares en 2010 a 2,7 millones de dólares en 2011. UN وانخفض إجمالي النفقات غير المدعومة بمستندات من 6.05 ملايين دولار في عام 2010 إلى 2.7 مليون دولار في عام 2011.
    La Comisión estima que no sólo debe haber un mayor control sobre los gastos no presupuestados e " imprevistos " para viajes y otras partidas sino que deberían utilizarse los mecanismos existentes para rectificar las deficiencias. UN وتعتقد اللجنة أنه لا يجب زيادة إحكام المراقبة على النفقات غير المدرجة بالميزانية والنفقات غير المتوقعة فيما يتعلق بالسفر والبنود اﻷخرى فحسب بل يجب أيضا استخدام الآلية القائمة لمعالجة أوجه القصور.
    gastos no periódicos realizados por el Secretario General UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام
    gastos no periódicos realizados por el Secretario General UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام
    Los gastos no periódicos y los gastos periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente, mientras que en la columna 5 figura el total de gastos. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    Los gastos no periódicos y periódicos figuran en las columnas 3 y 4, respectivamente. UN وترد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة.
    En las columnas 3 y 4 respectivamente figuran los gastos no periódicos y periódicos y el total de los gastos se presenta en la columna 5. UN كما يوضح العمودان ٣ و ٤ على التوالي، النفقات غير المتكررة والمتكررة، بينما يوضح العمود ٥ مجموع النفقات.
    En las columnas tercera y cuarta figuran, respectivamente, los gastos no periódicos y los gastos periódicos, mientras que los gastos totales aparecen en la quinta columna. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ على التوالي النفقات غير المتكررة والنفقات المتكررة، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    De ese total, los gastos no periódicos representan sólo 4 millones de dólares aproximadamente. UN ولا تمثل النفقات غير المتكررة سوى قرابة ٤ ملايين دولار من هذا المجموع.
    Además, es necesario restituir los gastos no relacionados con los puestos a niveles acordes con la realidad. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري أن تتم استعادة النفقات غير المتعلقة بالوظائف إلى مستويات واقعية.
    Por consiguiente, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos no amortizados. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة.
    5. gastos no amortizados 346 104 UN النفقات غير المستهلكة الشهادات المرحلية والسندات اﻹذنية غير المسددة
    Por consiguiente, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos no amortizados. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة.
    El Grupo considera que esos gastos no son resarcibles al no constituir pérdidas que sean resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه النفقات غير قابلة للتعويض ﻷنها لم تكن خسائر تشكل نتيجة مباشرة لغزو العـراق واحتلاله للكويت.
    Sin embargo, la Comisión se propone vigilar esta situación para comprobar si la frecuencia con que ocurren gastos no presupuestados se debe a circunstancias imprevistas o a deficiencias en los métodos usados para determinar las necesidades. UN ومع ذلك تنوي اللجنة رصد هذه الحالة للتأكد مما إذا كان تكرار النفقات غير المدرجة في الميزانية ناجم عن ظروف غير متوقعة أم أنه يعكس ضعفا في الطرق المستخدمة لتحديد الاحتياجات.
    Esto incluye la expectativa de que los gastos no periódicos del 2000 se financiarán con la suma de 3,1 millones de dólares que se retirarán de la reserva operacional. UN ويشتمل هذا على توقع تغطية النفقات غير المتكررة في عام 2000 عن طريق سحب مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    Como se indica en el párrafo 41 del informe sobre el presupuesto, los gastos no periódicos de 2000 se sufragarían utilizando la suma de 3,1 millones de dólares de la reserva operacional. UN وكما هو مبين في الفقرة 41 من تقرير الميزانية، فإن النفقات غير المتكررة في عام 2000 ستتم تغطيتها من تخفيض مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    Desde 2002, la dirección ha vigilado de cerca el nivel de gastos no relacionados con los programas a fin de aumentar al máximo los recursos destinados a los programas. UN ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج.
    El ACNUR seguirá vigilando de cerca el nivel de los gastos no relacionados con los programas. Cuadro UN وسوف تواصل المفوضية رصد مستوى النفقات غير البرنامجية عن كثب.
    El Grupo decidió que ese gasto no era razonable y concedió sólo el precio de los pasajes en clase económica. UN وقرر الفريق أن هذه النفقات غير معقولة وسمح فقط بالتعويض عن تكلفة السفر بالدرجة السياحية.
    La realización de gastos sin documentación acreditativa incumplía la norma del UNFPA sobre la gestión del efectivo para gastos menores; UN ولا تتسق النفقات غير المشفوعة بوثائق الإثبات اللازمة مع سياسات الصندوق فيما يتعلق بإدارة المصروفات النثرية؛
    iv) Los gastos para los cuales no haya los debidos comprobantes; UN ' 4` النفقات غير المؤيدة بمستندات كافية؛
    II. Informe sobre la ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998: información complementaria sobre los gastos que no corresponden a puestos UN الثاني - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٧ إلـى ٣٠ حزيـران/يونيه ١٩٩٨: معلومات تكميلية عن النفقات غير المتصلة بالوظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more