"تعرفون" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocéis
        
    • conoces
        
    • saber
        
    • ya saben
        
    • sabemos
        
    • ¿ saben
        
    • idea
        
    • sabeis
        
    • conocían
        
    • sabes
        
    • ustedes saben
        
    • sabe
        
    • saben de
        
    • sabían
        
    • es sabido
        
    Pero ya conocéis a Lego -- no le lleves Legos a Lego. TED و انتم تعرفون المثل لا تبيعوا الماء في حارة السقائين
    ¿Conoces ese promontorio cerca de Millertown? Open Subtitles ، هل تعرفون تلك التلة العالية قرب ميليرتاون؟
    Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Asumo, entonces, que ya saben todo lo que tienen que saber sobre luchar. Open Subtitles أفهم من هذا أنكم تعرفون كل ما عليكم معرفته عن القتال
    sabes, aquí dice que el tipo tenía un arma cargada así que sabemos que tenía opciones. ¿Por qué la granada? Open Subtitles تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار
    Como todos ustedes saben, yo soy realmente partidario de ese tipo de propuestas. UN وإنني، كما تعرفون جميعا، أؤيد بكل شدة الاقتراحات من تلك الأنواع.
    Otra teoría es que no tenéis ni idea de lo que hacéis. Open Subtitles وهناك فكرة أخرى لدي تقول بانكم لا تعرفون ماذا تفعلون
    Ya conocéis a Joe Gillis, el famoso guionista, contrabandista de uranio y sospechoso del asesinato de la Dalia Negra. Open Subtitles جميعكم تعرفون جو غيليز كاتب النصوص السينمائية المشهور ومهرب اليورانيوم ومشتبه به في قتل داليا السوداء.
    ¿Todos conocéis mi historia de la calabaza troceada, o necesitáis un recordatorio? Open Subtitles جميعكم تعرفون قصة رمي اليقطين خاصتي أم تحتاجون إلى تذكير؟
    Hay otra pieza del puzzle de la que Ann Cooper habló magníficamente ayer, y que ya conocéis. TED هنالك جزء من الاحجية تحدثت عنه آن كوبر بشكل رائع امس وانتم تعرفون الآن بأنه
    Claro que conoces a nuestro otro compañero, ¿no? Open Subtitles بالطبع أنت تعرفون زميلنا الأخر أليس كذلك ؟
    Ya conoces a los floristas. Glug, glug. Open Subtitles تعرفون أن بائعي الزهور دائماً يثملون
    El error fue mío por pensar que os importaría saber que esto me duele mucho Open Subtitles لا ، الخطأ هو أنني ظننت . أنكم تعرفون أن هذا يؤلمني أيضاً
    ya saben quiénes somos, así que saben lo desesperados que estamos para hacer esto. Open Subtitles تعلمون جميعاً من نحن أنتم تعرفون مدى رغبتـُـنا الشديدة في فعل هذا
    La gente aparte de, ya saben, entusiasmarse y de preguntarse qué diablos son estos puntos azules que hay en todos lados le pidió al sistema escolar que imagine cómo se podría convertir en catalizador para una comunidad más conectada. TED غضا عن, تعرفون, أن نجعل الناس يتحمسون و أن يفكروا لماذا توجد هذه النقاط الزرقاء في كل مكان هي تطلب من نظام المدراس أن يتصورا كيف يمكن أن تكون محفزا لمجتمع أكثر ترابطا.
    No sabemos qué quiere o cómo está haciendo esto pero tu gente sabe quién es. Open Subtitles لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون
    Ahora bien, si no saben qué es la hipomanía; es como un motor que está fuera de control; tal vez un motor de Ferrari, sin frenos. TED الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح.
    Saben, tal vez un momento de silencio no sea tan mala idea. Open Subtitles تعرفون , ربما لحظة من الهدوء لن تكون فكرة سيئة
    No sabeis una mierda. Por dios, no teneis ni idea. Open Subtitles انتم لا تعرفون عن ماذا تتكلمون لا تعلمون شيئا
    Supongo... que los conocían de antes, ¿eh? Open Subtitles انا افترض انتم تعرفون هؤلاء الرجال من قبل؟
    Pero si sabes esas cosas, es más probable que tus sensaciones calcen con la realidad. TED لكن إذا كنتم تعرفون الأمور، فإن أغلب الظن أن تتطابق أحاسيسكم مع الواقع.
    Son las 4:00 del domingo por la tarde. ¿ sabe dónde están sus hijos? Open Subtitles انها الرابعه مساءً من يوم الاحد هل تعرفون اين اطفالكم الآن ؟
    Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Esta habitación tiene eco, también. Estoy seguro muchachos de que ya lo sabían. Open Subtitles إن هناك صدى صوت هنا أيضا أنا واثق أنكم تعرفون هذا
    Tales temas son, como es sabido, el del cese en la producción de material fisible y el de las minas antipersonal. UN هاتان المسألتان هما، كما تعرفون جيداً، وقف إنتاج المواد الانشطارية واﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more