El Presidente Ramiro De León Carpio ha tomado medidas para ayudar a reactivar las negociaciones. | UN | وقد اتخـذ الرئيــس راميرو دي ليون كاربيو خطوات للمساعدة علــى إعــادة تنشيـط المفاوضات. |
Nelson Mandela y Frederik De Klerk ya tienen justicieramente un sitio, no sólo en la historia De Sudáfrica sino en la historia De la humanidad. | UN | لقد اكتسب نيلسون مانديلا وفريدريك دي كليرك مكانة رفيعة ليس فقط في تاريخ جنوب افريقيا بل أيضا في تاريخ الجنس البشري. |
Reconocemos igualmente los esfuerzos del Vicepresidente De Klerk, por haber sabido atender las reivindicaciones legítimas De la mayoría sudafricana. | UN | ونقر أيضا بجهود نائب الرئيس، السيد دي كليرك، في تلبية المطالب المشروعة ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا. |
Discurso De su Excelencia el Conde Carlo Marullo Di Condojanni, Miembro De la Orden Soberana y Militar De Malta | UN | خطاب صاحب السعادة الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Viviremos y moriremos por los cangrejos, Dee. | Open Subtitles | نحن سَنَعِيشُ ونَمُوتُ بالسرطان البحري، دي. |
Vigésimo sexto Sr. Narciso G. Reyes Sr. Bernardo De Azevedo Brito Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السادسـة السيد نارسيسو ج. رييس السيد بيرناردو دي اسيفيدو السيد صالح محمد عثمان |
Trigésimo noveno Sr. Bryce Harland Sr. Enrique De la Torre Sr. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | التاسعـة السيد برايس هارلاند السيد انريك دي لاتور السيد أحمد علوي الحداد |
En 1861 fue dado a conocer en francés por el abate Brasseur De Bourbourg. | UN | وفي عام ١٦٨١ نشر اﻷب براسور دي بوربور نسخة عنه باللغة الفرنسية. |
Sr. Antonio De Sousa Lara, Miembro del Parlamento, Partido Social Demócrata De Portugal | UN | السيد انطونيو دي سوزا لارا، عضو البرلمان الحزب الاشتراكي الديمقراطي البرتغالي |
La Cumbre ecológica De Río De Janeiro no hizo sino reforzar la conciencia paraguaya sobre la defensa del medio ambiente. | UN | وأدت القمة الايكولوجية التي انعقدت في ريو دي جانيرو الى تعزيز إدراك باراغواي للحاجة الى حماية البيئة. |
Designé con este fin al Sr. Alvaro De Soto, Secretario General Adjunto De Asuntos Políticos. | UN | وعينت السيد ألفارو دي سوتو، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، للقيام بهذه الزيارة. |
Es mi intención nombrar Comandante De la UNPROFOR al General Bernard Janvier, De Francia, como sucesor del General De la Presle. | UN | وإني أعتزم تعيين الجنرال برنار جانفييه من فرنسا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خلفا للجنرال دي لا بريل. |
Des Moines, Iowa (Estados Unidos De América) | UN | دي موينز، آيوا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente De la República del Gabón. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها سعادة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينيغي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
Discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente De la República del Gabón | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente De la República del Gabón. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
Las cosas se pusieron bastante serias entre tú y Dee en el pasado, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا أشياء أصبحتْ حارةَ وثقيلةَ جميلةَ مَعك وظهرِ دي في اليومِ، يُصحّحُ؟ |
Bueno,Dee nos hizo trabajar porque dijo que las computadoras controlarían a la humanidad y ella nos hizo construir este bunker | Open Subtitles | حَسناً، حَصلَ دي علينا كُلّ المُثَارون حول أَخْذ الحاسباتِ على البشريةِ وبعد بإِنَّهَا جَعلَنا نَبْني هذا المخبأِ. |
participa directamente en la aplicación De DDT para el control De vectores | UN | □ معنية مباشرة في استخدام الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض |
Twitter: Bogotá, Dar es Salam, México, D.F., Nueva Delhi, Pretoria, Río De Janeiro, Teherán, Túnez, Viena y Yakarta | UN | تويتر: بريتوريا، وبوغوتا، وتونس العاصمة، وجاكرتا، ودار السلام، وريو دي جانيرو، وطهران، وفيينا، ومكسيكو، ونيودلهي. |
En 2008 se elaboró material De apoyo para los docentes, un DVD y volantes informativos sobre la serie. | UN | وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية. |
Cuestión De las islas malgaches Gloriosas, Juan De Nova, Europa y Bassas Da India | UN | مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا وباساس دا إنديا |
De Carvalho vive actualmente en su aldea De origen y tiene que presentarse periódicamente ante la policía Civil. | UN | ويعيش دي كارفالو حالياً في قريته الأصلية ويجب عليه إفادة الشرطة المدنية عن تحركاته بانتظام. |
Son rumores para ti, susurros De amor para el fiscal del Distrito. | Open Subtitles | إشاعة بالنسبة لك , بيلو تحدث مع الـ دي أي |
La jueza del Tribunal Supremo Sandra Day O'Connor se tomó una pausa De cinco años al principio De su carrera. | TED | القاضية بمحكمة العدل العليا ساندرا دي أوكونور انقطعت عن العمل لخمس سنوات في وقتٍ مبكر في حياتها المهنية. |