"رمز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Código
        
    • símbolo
        
    • signatura del
        
    • códigos
        
    • contraseña
        
    • clave
        
    • la signatura
        
    • signatura de
        
    • símbolos
        
    • icono
        
    • prefijo
        
    • documento
        
    • una alegoría
        
    Por razones de utilidad y de fácil consulta, a cada tipo de mensaje se le ha atribuido un Código de tres letras. UN ومن أجل تيسير العمل وتسهيل الرجوع إلى هذه الرسائل، خُصص لكل وظيفة من وظائف الرسائل رمز من ثلاثة حروف.
    Cualquier costo de servicios administrativos y operacionales también puede imputarse a la fuente de fondos Código 07 y debe incluirse en el importe asignado; UN ويجب أن تحمل أيضا أي تكاليف للخدمات الإدارية والتشغيلية على رمز مصدر الأموال 07 ويجب أن تدرج ضمن المبلغ المخصص؛
    Éstas se designan también con un Código alfanumérico que contiene las letras: UN وتمكن تعيينها أيضا باستخدام رمز أبجعددي يشتمل على الأحرف التالية:
    Ayudemos todos ahora a consolidarla y a convertirla en un símbolo de la cooperación internacional en aras del futuro del pueblo heroico de Sudáfrica. UN وواجبنا جميعا اﻵن أن نسهم في توطيد هذا النصر وتحويله إلى رمز للتعاون الدولي لصالح مستقبل شعب جنوب افريقيا البطل.
    En el párrafo 46 sustitúyase la signatura del documento E/CN.4/1996/91 por E/CN.4/1996/106. UN في الفقرة ٦٤، يُستعاض عن رمز الوثيقة E/CN.4/1996/91 بالرمز E/CN.4/1996/106.
    Para efectuar llamadas internacionales directas: marcar 001 + Código del país + Código de área + número deseado. UN للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف.
    Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su Código postal es más importante que su Código genético. TED أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي
    Porque si llegas a encontrar este dentro de tu cuerpo, estás en grandes problemas ya que es el Código fuente del Ebola. TED لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا.
    Tengo un sospechoso caído con Código 33. Solicito bomberos y paramédico a lugar. Open Subtitles لدي مشتبه به على رمز 33 أطلب الإطفائية والإسعاف إلى الموقع
    No, sólo cuando entré y me preguntaba cuando iban a imponer un Código de vestido. Open Subtitles لا , لقد رأيتها فقط عندما حضرت وأتسائل متى سيبدائون بتنفيذ رمز الملابس
    Un Código oculto programado en el PC que permite acceder a su cerebro. Open Subtitles تمت برمجة رمز سري للحاسوب بحيث يسمح بالدخول إلى عقل المنزل
    un hombre tan grande, que su trasero tiene su propio Código postal." Open Subtitles الرجل الضخم جدا الذي مؤخرته تمتلك رمز بريدي خاص بها
    Es posible, si consigo el modelo del detonador... podría anular el Código de armado usando el transmisor del comunicador móvil. Open Subtitles محتمل، إذا استطعت تحديد موديل الريموت، ربما أستطيع تشفير رمز التذخير باستخدام جهاز الإرسال الموجود في الاتصال
    Ok, esta encriptación es un Código variable de inversión de voz dividido. Open Subtitles حسناً، هذا التشفير هو رمز متداول يقسم نطاق الصوت المتعاكس
    Sólo si subieran un Código V al chip de la computadora del misil. Open Subtitles فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية
    Compartiremos su alegría cuando pueda por fin recibir en su tierra natal al Presidente Aristide, símbolo viviente de la naciente democracia. UN وسنشاركه فرحته عندما يصبح في النهاية قادرا على الترحيب بمواطنه الرئيس أريستيد الذي هو رمز حي للديمقراطية الوليدة.
    Su dedicación y compromiso son un símbolo del apoyo internacional al Acuerdo de Armisticio. UN وإن ما تبدونه من تفان والتزام لهو رمز للتأييد الدولي لاتفاق الهدنة.
    ii) El nombre o símbolo autorizado del experto que realiza los ensayos e inspecciones; UN `2` اسم الخبير الذي يجري الاختبارات أو عمليات التفتيش أو رمز رخصته؛
    signatura del documento Tema del programa Título o descripción UN رمز الوثيقة بند جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    La signatura del documento mencionado es CCW/AP.II/CONF.3/CRP.1. UN وإن رمز الوثيقة المذكورة هو CCW/AP.II/CONF.3/CRP.1.
    Los códigos de los pictogramas se utilizarán únicamente a efectos de referencia. UN والقصد من رمز الرسم التخطيطي هو استخدامه لأغراض مرجعية فقط.
    Pero tú sabes la contraseña para entrar, ¿por qué estás esperando aquí? Open Subtitles , و لكنك تعرفين رمز الدخول فلماذا تنتظرين هنا ؟
    Todos los funcionarios que trabajaban para la Comisión tenían un número de identidad y una clave que les permitía entrar en la red informática. UN وكان لكل موظف يعمل لدى لجنة الصحة والسلامة المهنية رمز خاص به وكلمة سرية تتيح له الدخول إلى نظام الحاسوب.
    signatura de la lista previa UN رمز قائمة المسائل السابقة على تقديم التقارير
    Corriendo un patrón de reconocimiento de software en la secuencia de 12 símbolos. Open Subtitles أعمل على تشغيل برامج تتعرف على نمط السلسلة من 12 رمز
    Es un verdadero icono internacional de la cultura de paz, la igualdad y la democracia. UN فهو بحق رمز دولي لثقافة السلام والمساواة والديمقراطية.
    En 2002, Samoa Americana solicitó a las autoridades federales de comunicaciones que le asignaran un prefijo propio. UN وفي عام 2002، طلبت ساموا الأمريكية من سلطات الاتصالات الاتحادية تعيين رمز خاص بمنطقتها.
    Pero "La Divina Comedia" de Dante es más que simplemente una alegoría religiosa. TED لكن "الكوميديا الإلهية" أكثر من مجرد رمز ديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more