"ساتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • satélite
        
    • satélites
        
    • satelitales
        
    ii) satélite de demostración de tecnología Stentor UN `2` ساتل البيان العملي للتكنولوجيا ستينتور
    Italia Equipo para el instrumento de rayos X del satélite de astronomía SAX UN معدات حاسوبية بالأشعة السينية بشأن ساتل الرصد الفلكي بالأشعة السينية ايطاليا
    Ucrania presta ayuda para el diseño por Egipto de un satélite de teleobservación. UN وتقدّم أوكرانيا المساعدة في تصميم ساتل استشعار عن بعد لصالح مصر.
    En colaboración con Egipto se está construyendo un satélite de teleobservación de la Tierra. UN ويجري العمل على تشييد ساتل لاستشعار الأرض عن بعد بالتعاون مع مصر.
    En el futuro podría incorporarse en un acuerdo la idea de que todo nuevo lanzamiento debería acompañarse de la eliminación de un satélite gastado. UN وربما يُدرَج في إطار اتفاق في المستقبل مفهوم يقضي بأن تكون كل عملية إطلاق ساتل جديد مقترنة بإزالة ساتل مستهلَك.
    Por otro lado, el vehículo de lanzamiento de satélites polares de la India lanzó un satélite comercial para un cliente internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركبة إطلاق السواتل القطبية الهندية استخدمت في إطلاق ساتل تجاري لحساب أحد الزبائن الدوليين.
    Se están realizando los estudios preliminares de un satélite pequeño de teleobservación. UN وتُجرى حالياً دراسات تمهيدية لصنع ساتل صغير للاستشعار عن بعد.
    Fue la primera vez que una empresa privada de lanzamientos lanzaba un satélite de comunicaciones de gran tamaño. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يُطلق فيها ساتل اتصالات كبير بواسطة شركة إطلاق خاصة.
    Sus alumnos de la Academia podían adquirir experiencia práctica construyendo un satélite de 20 kg con una carga útil óptica hiperespectral. UN وسيحصل المشاركون في الأكاديمية على الخبرة العملية من خلال تطوير ساتل من فئة 20 كغ بحمولة طيفية فائقة.
    El lanzamiento de un segundo satélite del mismo tipo está programado para el año próximo, y el desarrollo de un tercer satélite de recolección de datos ya ha sido aprobado. UN ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات.
    63. Las comunicaciones de la ONUSOM se realizan mediante el satélite del Océano Atlántico y el satélite del Océano Índico. UN ٦٣ - تقدم خدمات الاتصالات لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال عبر ساتل المحيط اﻷطلسي وساتل المحيط الهندي.
    A fin de corregir esa situación, se requiere una estación terrena que funcione en el cuartel general de Umm Qasr y utilice el satélite para la región del Océano Índico. UN ولتطبيع الحالة، هناك حاجة إلى محطة أرضية إضافية تعمل من مقر أم قصر عبر ساتل منطقة المحيط الهندي.
    • Construir un satélite modular que constituya la tecnología clave de la futura plataforma; UN • استحداث ساتل مكون من وحدات أنموطية ليكون التكنولوجيا اﻷساسية لمنصة المستقبل ؛
    satélite operacional de teleobservación para la gestión de recursos naturales UN ساتل تشغيلي للاستشعار عن بعد من أجل ادارة الموارد الطبيعية
    También se está trabajando para construir un satélite nacional de comunicaciones llamado Libyd, que se espera se haga en 1996. UN ويجري العمل حاليا بشأن ساتل الاتصالات الوطني " ليبيد " الذي من المخطط إنتاجه في عام ١٩٩٦.
    Es un satélite científico experimental que llevará a bordo, como carga principal, sensores para monitoreo de la capa de ozono. UN الوظيفة العامة : ساتل تجارب علمية سيحمل على متنه ، بصفة حمولة رئيسية ، أجهزة استشعار لرصد طبقة اﻷوزون
    satélite dedicado a aplicaciones experimentales de la tecnología espacial tales como: UN ساتل يعمل في تطبيقات تجريبية لتكنولوجيا الفضاء ، كما يلي :
    Interruptor de protección de módem (para satélite y multiplexor) UN منصة تحميل ساتل مفاتيح التحكم في المودم وساتل مضاعف
    Función general del objeto espacial: satélite científico y de observación de la Tierra UN الوظيفة العامة للجسم الفضائي: ساتل علمي ولرصد الأرض
    Mientras permanecen brevemente en la superficie, informan de su posición y transmiten datos a un satélite para que los retransmita a la costa; luego se hunden de nuevo para iniciar otro ciclo de 10 días. UN وفي الوقت القصير الذي تبقى فيه العوامات على سطح البحر، تبلغ عن موقعها وترسل بياناتها إلى ساتل لينقلها إلى البر، ثم تغطس مرة أخرى لتبدأ دورة أخرى مدتها 10 أيام.
    Se tenía la intención de lanzar, hasta el año 2005, más de 100 satélites de observación de la Tierra. UN وثمة خطط لإطلاق ما يزيد على مائة ساتل سنويا من سواتل رصد الأرض بحلول عام 2005.
    iii) Misiones satelitales de observación y comunicaciones. UN `٣` بعثات ساتل الرصد والاتصالات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more