"Salió de la sala de comparaciones y fue hasta el despacho del director. | Open Subtitles | سار فى الممر من غرفة المقارنة هابطاً الطريق إلى مكتب المدير |
fue, como, uno de los mejores días de mi vida. ¿Por qué? ¿Qué pasó? | Open Subtitles | سار على نحو غريب ، لقد كان من أجمل الأيام في حياتي |
Desde que has llegado a mi vida todo me ha ido mal. | Open Subtitles | منذ ان دخلت حياتي وكل شيء سار على نحو خاطئ |
Pero si va bien, sabes, puede que haya otra, y otra y otra. | Open Subtitles | ولكن إذا سار جيداً قد يقود لآخر و آخر و آخر |
Hemos tenido un par de semanas difíciles, y viendo que no tienen bastante... tengo buenas noticias para ustedes. | Open Subtitles | كما تعلمون فقد مررنا باسبوعين صعبين، وبما أنّكم لا تملّون منّا، لديّ خبر سار لكم. |
- No porque si algo sale mal no quiero que me culpes a mi. | Open Subtitles | لأنه لو سار أمر ما على نحو خاطيء فلا أريدك أن تلومني |
El canal es demasiado amplio, y a veces, lo que se comunica, es desagradable. | Open Subtitles | الخطوط عريضه جداً وفى بعض الاحيان ما يحدث بسببها يكون غير سار |
La labor llevada a cabo durante el año pasado estuvo guiada por la Declaración del Milenio y su seguimiento, incluida la reciente publicación del utilísimo programa para su ejecución. | UN | وعملنا في العام الماضي سار على هدي إعلان قمة الألفية ومتابعته، بما في ذلك نشر لبرنامج تنفيذه المفيد للغاية مؤخرا. |
Así que, ¿cómo te fue, señorita solo el queso especial para mí? | Open Subtitles | إذا، كيف سار الأمر، سيدتي، هل الجبنة الخاصة لي فقط؟ |
Se puede decir que eso es uno de sus atractivos. ¿Y, cómo fue? | Open Subtitles | يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟ |
Por la mirada en blanco de tu cara, supongo que la cita fue bien. | Open Subtitles | من النظرة الفارغة على وجهك سأعتبر ان موعدك سار على نحو جيد |
Cuando su nave zarpó sin él, prosiguió a pie y fue capturado en terreno neutral... | Open Subtitles | عندما غادرت سفينته بدونه سار على الاقدام و امسك به في ارض محايدة |
Mi papá no es conocido por su mente abierta, pero fue bastante bien. | Open Subtitles | إن والدي معروف بعدم الانفتاح ولكن سار الأمر على نحو جيد |
Bueno, ya sabéis, después de Acción de Gracias, me alegra que nada haya ido mal. | Open Subtitles | حسنا، تعلمون، بعد عيد الشكر، سعيد فقط أنه لا شيء سار بشكل خاطئ. |
La transformación y la reforma de nuestra economía han ido acompañadas de la rápida expansión de nuestras instituciones democráticas. | UN | وقد سار تحول وإصلاح اقتصادنا جنبا إلى جنب مع النمو السريع لمؤسساتنا الديمقراطية. |
Si todo va bien, vosotros tres estaréis muertos durante unos segundos, pero hay algo más sobre lo que necesitáis reflexionar. | Open Subtitles | إذا سار الأمر كما يجب، ثلاثتكم ستموتون لبضعة ثوانٍ ولكن هناك شئ آخر يجب عليكم التفكير به |
Esto es lo que puedo deciros. Es lo único, pero son buenas noticias. | Open Subtitles | هذا ما استطيع إخباركم به هو الشيء الوحيد، لكنه نبأ سار |
Pero si esto sale bien, favor, tienes que prometerme, que no voy a tener que hacer esto nunca más. | Open Subtitles | لكن إذا سار الأمر بخير، الرجاء، بإني لن ًعليكِ أن تعديني بإني لن أفعل هذا مُجددا. |
Describía una situación muy desagradable donde nosotros, perdíamos la guerra, y los árabes conquistaban Israel. | Open Subtitles | وصف هذا الكتاب سيناريو غير سار أبداً لنا نخسر الحرب والعرب قهرو إسرائيل |
Creo que la clase estuvo interesante, ¿no es así? | Open Subtitles | أعتقد أن الصف سار جيداً اليوم، أليس كذلك؟ |
Me complace informar que nuestra cooperación en las esferas social, económica y cultural, durante el período que se examina, se desarrolló tal como estaba planificada. | UN | ويسرني أن أبلغكم أن تعاوننا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية قد سار كما هو مخطط أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Las autoridades de esta población asignaron un terreno, situado en Sar Shahi, a 20 kilómetros de distancia, para montar un campamento. | UN | وخصصت سلطات جلال أباد موقعا عند سار شاهي، على بعد ٢٠ كيلومترا، ﻹنشاء مخيم. |
- Helen Brent no se molesta por esas cosas. - Bueno, ninguna es muy agradable. | Open Subtitles | هذه اشياء ما كانت هيلين برينت لترضى بها حسنا, لاشئ منها سار طبيعى |
Ya me estaba empezando a preocupar. ¿Ha salido todo como estaba planeado? | Open Subtitles | كنتُ بدأتُ أقلق, هل سار كلّ شيءٍ كما خططنا ؟ |
Esto es, ciertamente, una buena noticia para el multilateralismo. | UN | إنه خبر سار لنزع السلاح وعدم الانتشار، وخبر سار حقاً للتعددية. |
Al principio, todo lo que podía pensar era en lo bien que iba. | Open Subtitles | في البداية كل ما فكرت به هو كيف سار بشكل جيد |
Luego que Bilal y Remzi encontraron el tesoro, el oro... decidieron matar a Sare. | Open Subtitles | بعد بلال ورمزي وجدت الكنز، أعني الذهب... قرروا قتل سار. |
Lo mencionado anteriormente no se aplica en relación con la extradición a un Estado miembro de la Unión Europea o cuando la negativa con ese fundamento fuera contraria a un acuerdo internacional aplicable entre Suecia y el Estado solicitante. | UN | لا يسري ما تقدم على حالات التسليم إلى إحدى الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أو حيثما كان الرفض من هذا المنطلق يتعارض مع اتفاق دولي سار بين السويد والدولة المتقدمة بالطلب. |