Me refiero a que teníamos una clase de defensa personal de 60 minutos y luego reservábamos 30 minutos para hablar y curarnos. | TED | أعني أننا كنا نأخذ صف دفاع عن النفس مدته 60 دقيقة ثم نُبقي 30 دقيقة مخصصة فقط للحديث والتعافي. |
Olor muy distintivo utilizado para preservar ranas en la clase de biología. | TED | له رائحة مميزة حقًا، استخدم لحفظ الضفادع في صف الأحياء. |
Tienes una clase llena de niños que se preocupan mucho por ti. | Open Subtitles | على سبيل المثال، لديكِ صف مليء بالأولاد وهم يأبهون لأمرك |
Al final del primer cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: | UN | في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي: |
No te hace falta. Esta será la primera de tus clases avanzadas. | Open Subtitles | لن تحتاجي اليها ، فهذا أول صف من الصفوف المتقدمة |
Las autoridades turcochipriotas rechazaron un pedido de que se agregara un séptimo curso a la escuela grecochipriota en Rizokarpaso. | UN | وحيث رفضت السلطات القبرصية التركية طلبا لإضافة صف سابع في المدرسة القبرصية اليونانية في ريزو كاربازوا. |
Las computadoras pueden llevar a los niños no sólo de grado en grado sino también de una época a otra. | UN | فيمكن للحاسبات الالكترونية أن تنقل اﻷطفال لا من صف دراسي إلى آخر وإنمــا من عصر إلى عصــر. |
Serán mucho mejores que los bichos raros de la clase de Reese. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه أفضل من مهرجان الأغبياء في صف ريس |
Estás viendo a la primera clase de los Iban, la primera escuela Iban. | Open Subtitles | ما ترينه هو أول صف دراسي في إبان مدرسة إبان الأولى |
Tiene razón. Todavía tenemos que encontrar un sustituto para la clase de Beth. | Open Subtitles | ــ معها حق ــ لم نجد البديل الذي سيأخذ صف بيث |
Lo sé, y te lo agradezco... pero ¿qué te parece ser mi guardaespaldas digamos hasta la clase de inglés? | Open Subtitles | اعرف .. و شكراً لكن ماذا لو اصبحت حارسي الشخصي فقط اثناء سيرنا لـ صف الانجليزية |
¿O que le dijeran que lo que hacía en la clase de cerámica era inapropiado? | Open Subtitles | أو تم إخبارك أن كل شيء فعلته في صف الفخار كان غير لائق؟ |
Tú trajiste a casa esa maldita lámpara que debías hacer en la clase de Arte Industrial de 8ª grado. | Open Subtitles | أحضرت الى المنزل ذلك المصباح ..الملعون الذي يجب عليك صنعه في الصف الثامن صف الفنون الصناعية |
La cosa es que... ella se enoja cuando le digo que obviamente no tienes tiempo para una clase de cocina o cena en Lupa... | Open Subtitles | ولكن المغزى هو أنها تُجَنّ في كل مرة أخبرها بأنك بوضوح لاتملك وقتا لـ صف طبخ أو عشاء في لوبا |
Al final del cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: | UN | في نهاية الجدول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي: |
Mientras miraba hacia el portón abierto, vi cientos de liberianos en la otra fila, con niños subidos en sus espaldas. | TED | وحين نظرت من الحاوية المفتوحة، رأيت المئات من الليبيريين في صف آخر، وقد وقع الأطفال على ظهورهم. |
Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. | Open Subtitles | ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة |
Y ciertamente, si un curso de introducción de biología en una universidad municipal puede refutar 2.000 años de milagros... | Open Subtitles | و بالتأكيد إذا كان صف أحياء في كليه مجتمع بإمكانه أن يدحض 2000 سنه من المعجزات |
Está dirigida a alumnos rezagados en el grado correspondiente a su edad. | UN | وهو يستهدف الطلاب الذين يكونون في صف متأخر بالنسبة ﻷعمارهم؛ |
Obedece a una ley de poder, por lo que hay unos pocos blogs populares, muy bien vinculados, y una cola larga de blogs con muy pocos links. | TED | أنها تتبع قانون القوة ، بحيث أن قليل من التي يشبك لها، مدونات شائعة، و صف طويل من المدونات مع قليل من الروابط. |
Consulta: describa como las leyes federales relacionadas al antiterrorismo son implementadas en los Estados de Brasil. ¿Cómo se realiza la coordinación entre las agencias ejecutoras federales y estaduales y entre agencias estaduales? | UN | سؤال: صف كيفية تنفيذ القوانين الاتحادية المتصلة بمكافحة الإرهاب في ولايات البرازيل. |
No puedo creer cuánto tiempo hay que esperar en línea para meterte una. | Open Subtitles | لا أصدق كم الوقت عليك أن تنتظر في صف لترتيب صف |
En total, las personas que serán juzgadas por el tribunal militar son cuatro oficiales, tres suboficiales y un soldado raso. | UN | ويتألف عدد اﻷشخاص الذين سيحالون إلى المحاكم العسكرية من أربعة ضباط وثلاثة ضباط صف وجندي واحد. |
Primero que todo, estar del lado de aquéllos que más sufren y están más afectados. | TED | أولًا، أن تكون في صف أولئك الذين يعانون ويتأثرون أكثر من غيرهم. |
Somos un refugio físico, un aula, un puerto seguro, un comedor, un centro de recursos y sí... también una tabla de salvación. | TED | نحن مأوى طبيعي، صف دراسي، ملاذ آمن، غرفة غداء، محور الموارد ونعم، نحن حتى شريان حياة. |
El ultimo año di clases de piano, y el tenia fútbol, ...así que nos topábamos todos los días después de la escuela en el mismo lugar. | Open Subtitles | بعد مرور سنة حضرت صف البيانو وكان يلعب الكرة وكنا نمر بالقرب من بعضنا كل يوم بعد المدرسة في نفس المكان تماما |
Nos sumamos al llamamiento formulado por varias delegaciones en favor del levantamiento del embargo impuesto contra la República de Cuba. | UN | ونحن جميعا نقف في صف واحد وراء النداء الذي أصدرته عدة وفود برفع الحصار عن جمهورية كوبا. |
Para 1994, el Ministerio de Educación tiene pensado construir 700 aulas. | UN | وتنوي وزارة التربية بناء ٠٠٧ صف في عام ٤٩٩١. |
La J3 Operaciones terrestre está integrada por siete oficiales y un suboficial; | UN | ويتألف فرع العمليات البرية من 7 ضباط أركان وضابط صف. |