Lo hice, pero entonces hablé con él, y dijo que advirtió a papa que diversificara. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع |
Inventé todas esas cosas acerca de que todos estaban enfermos, pero solo lo hice porque no queria que alucinaras con la verdad de lo que realmente pasó. | Open Subtitles | أنا اسفه , جعلتُ كل شئ عن مرضي الجميع و لكن فعلتُ هذا بسبب أنِ لا أريد أخافتكم بالحقيقه عن ماذا يحدث حقاً؟ |
hice lo que debía Hacer para salir de la tumba. Ahora estoy reconsiderando mi alianza. | Open Subtitles | لقدّ فعلتُ ما تحتّم لخروجي من المقبرة أما الآن أعيد التفكير بإنتقاء حلفائي |
Me dijo que fuera a Nueva York para hacerme los estudios y le dije que ya me los había hecho y que dieron negativo. | Open Subtitles | حسناً, قال لي أني أستطيع أن أذهب إلى نيويورك لإجراء الفحوصات وقلت له أني قد فعلتُ هذا مسبقاً والنتائج سلبيّة |
He hecho todo lo que he podido. Depende de ti. ¿Qué más puedo Hacer? | Open Subtitles | فعلتُ كلّ ما بوسعي، ويعتمد ذلك عليك، ماذا يسعني أن أفعل أكثر؟ |
O lo hice y me volví demente, como tu ancestro, quien usaba ese anillo. | Open Subtitles | أو أنّي فعلتُ كلّ ذلك وجُننت مثل جدتكِ التي ارتدت ذلك الخاتم. |
No podia vivir con eso, asi que hice lo unico que se me ocurrió. | Open Subtitles | لا يمكنني التعايش مع هذا ،لذا فعلتُ الشيء الذي هداني تفكيري إليه. |
Tienes todo el derecho a estar enfadado, pero entiendo porqué lo hice. | Open Subtitles | لديك كل الأسباب لتكون مستاءا، لكنك تفهم لماذا فعلتُ ذلك. |
Pero lo hice porque... ya sabes, porque... porque quería estar guapa para mi marido. | Open Subtitles | لكن أنا فعلتُ ذلك لأنني لأنني لأني أُريد أن أبدو جميلة لزوجي |
- Lo hice, pero solo porque no pensé que fueran relevantes para el caso. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك، لكن فقط لأن لم أكن أعتقد إنها ذاتُ علاقة بالقضية. |
hice todo lo que me pediste que hiciera y seguiré haciéndolo pero lo que estás pidiendo ahora es imposible. | Open Subtitles | لـقد فعلتُ كل شيء طلبتِ مني فعله وسأستمرُ بـفعل ذلك أيضا لكن ما تطلبينه الآن مـستحيل. |
Oye, yo hice lo que me fue ordenado. Tengo su caso fuera. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طُلبَ مني و تم التخلص من قضيته |
Estás enfadado conmigo por lo que hice como un puesto de guerra. | Open Subtitles | أنت غاضب منّي لأنّني فعلتُ شيئاً كان سبباً لإندلاع حربٍ. |
hice lo mismo otra vez con cada uno de los triángulos más pequeños. | TED | فعلتُ الشيء نفسه مرّة أخرى وكلما اقتطعت مثلثاً صغيرًا. |
Pero cuando lo hice, sucedió algo asombroso. | TED | وعندما فعلتُ ذلك، حدث شيء رائع. |
Pagué un tiempo por lo que hice, pero no puedo seguir arriesgándome. | Open Subtitles | ، فعلتُ ذلك حينما كنتُ شاباً لكن لا أستطيع أن أجازف أكثر من ذلك |
He conocido a muy buena gente, y he hecho cosas en mi vida | Open Subtitles | لقد قابلت أناساً جدداً رائعين و قد فعلتُ أموراً في حياتي |
He hecho esto miles de veces. Y, de pronto, no te gusta. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا عشرات المرّات هكذا فجأة، لا يروق لك. |
He hecho muchas cosas malas y quisiera tener la oportunidad de compensarlas. | Open Subtitles | لقد فعلتُ الكثير من الأشياء السيئة وأودّ فرصة للتعويض عنها. |
No tenía la intención de pedir el uso de la palabra pero lo hago a fin de responder a la observación formulada por el distinguido Embajador de Serbia y a la subsecuente observación realizada por la secretaría. | UN | إني لم أكن أنوي أخذ الكلمة، ولكني فعلتُ ذلك للرد على تعليق سفير صربيا الموقر وملاحظة الأمانة التي أعقبته. |
No supe que lo hice hasta después de hacerlo. | Open Subtitles | أنا لاأعلم أنا فعلتُ ذلك حتى بعدُ أن فعلتها |
sí, bueno, sea como fuere, lo cierto es que siempre que haya tres en la junta, votarán contra ti. | Open Subtitles | حسناً، ولكن مهما فعلتُ فالحقيقة هي طالما أنتُم الثلاثة فقط على رأس الشركة، فستُهزم في التصويت. |
Pensé que si hacía todo lo que hacías o harías, | Open Subtitles | حسبتُ أنّي لو فعلتُ كلّ ما فعلته أنتَ، أوماستفعلهمستقبلاً.. |