"كلّ ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo que
        
    • Lo único que
        
    • Sólo
        
    • Solo
        
    • es todo lo
        
    todo lo que hace es leer, o escuchar música o cantar. Estoy harto de eso. Open Subtitles كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا.
    Sé que hice todo lo que estaba a mi alcance para protegerte de este criminal de carrera que dejaste entrar a nuestra cama. Open Subtitles أعرف أنّ فعلت كلّ ما بوسعى .. كي أحميكِ من هذا .. المجرم المحترف بينما أنتِ تركتيه يزحف إلى سريرنا
    Eso es todo lo que sabía. No estaba en el negocio. Lo mantuvimos al margen. Open Subtitles هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً
    Así que todo lo que tienes que hacer es llevarme con ellos. Open Subtitles إذن، كلّ ما يجب أن تفعله فقط هو أخذي لهم
    Cuando tenía su edad Lo único que vi fue a un tipo como ese mintiéndome, y le creí. Open Subtitles عندما كنتُ فيّ سنكم.. كلّ ما حصلتُ عليه كان رجلًا يقف هكذا ويلقي عليّ الهراء.
    todo lo que tienes que hacer es regresar... fingiendo que nunca tuvimos esta conversación. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    Está ganando tanto dinero en la bolsa que todo lo que quiere hacer es navegar, beber e ir a Cabo. Open Subtitles يجني الكثير من المال في السوق كلّ ما يريد هو الشرب والإبحار والذهاب إلى كابو. أيتها المسكينة.
    Odio era todo lo que conocía. Construyó mi mundo, me encarceló me enseñó a comer, a beber, a respirar. Open Subtitles المقتُ كان كلّ ما عرفتُه، شكّل عالمي، سجَنني فيه لقّنني كيف آكل، كيف أشرب، كيف أتنفّس..
    Tiene lo que necesitaba. Eso es todo lo que puedo hacer por ahora. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    Escuche, mil gracias, man. todo lo que mi papá dijo de usted es cierto. Open Subtitles إسمع، شكراً جزيلا لك يا رجل، كلّ ما قاله والدي عنك صحيح.
    Dijiste que todo lo que querías era ayudarme a controlar mi adicción. Open Subtitles قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    todo lo que dice es que tú no puedes demandarlos si algo me sucede. Open Subtitles كلّ ما تنصّ عليه هو أنّك لن تقاضيهم إن وقع لي مكروه
    Cabo, todo lo que necesitamos de usted es lo que sea que pueda darnos para ayudar a resolver esta situación lo más rápido posible. Open Subtitles أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن
    He hecho todo lo que he podido. Depende de ti. ¿Qué más puedo hacer? Open Subtitles فعلتُ كلّ ما بوسعي، ويعتمد ذلك عليك، ماذا يسعني أن أفعل أكثر؟
    todo lo que puedo decir es que si esto funciona seré libre. Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً
    todo lo que quería hacer era estar con él, sin importar lo que hizo. Open Subtitles كلّ ما أردته أبدا أن أكون معه بغض النظر عما قام به
    Ahora todo lo que tienes que hacer es ir de aquí hasta allá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Luego de todo lo que me confiaste debería, al menos, tener tu confianza. Open Subtitles بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها
    Lo único que puedo hacer es decirle en la cara que no estoy interesado. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم
    ¡Es fácil! ¡Sólo hay que cambiar la gasolina y este basurero por nuestras vidas! Open Subtitles أنه بسيط، كلّ ما فعلناه هو تغيير الوقود وهذا ملعب خردة لحياتنا
    Sólo digo que yo no entro Solo en la selva si puedo evitarlo. Open Subtitles كلّ ما أقوله بأني لن إدخل الغابة لوحدي إذا إستدعا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more