La capacidad de producción de diseño era de 23,7 kg de UO2 por hora. | UN | وكانت طاقة اﻹنتاج التصميمية ٢٣,٧ كيلوغراما من ثاني أكسيد اليورانيوم في الساعة. |
En 1993 se consumieron 187 kg. de cereales y productos afines y 32 kg. de patatas por habitante. | UN | فقد بلغ استهلاك الحبوب ومنتجات الحبوب ٧٨١ كيلوغراما واستهلاك البطاطس ٢٣ كيلوغراما في عام ٣٩٩١. |
Se descubrió que R. L., I. G. y su amigo marroquí habían escondido 68 kg de hachís en la caravana. | UN | و أ. غ. وصديقه المغربي بإخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي مقدم البلاغ أن ر. |
La tasa nominal de utilización citada fue, aproximadamente, de 750 kilogramos por día. | UN | وورد أن معدل الاستخدام اﻹسمي هو ٧٥٠ كيلوغراما في اليوم تقريبا. |
- En 1993, se decomisaron 78 kilogramos de estupefacientes y fueron detenidos 120 ciudadanos yugoslavos, 67 de ellos de origen albanés; | UN | ـ في عام ١٩٩٣، صودر ٧٨ كيلوغراما من المخدرات واعتُقل ١٢٠ مواطنا يوغوسلافياً، ٦٧ منهم من أصل ألباني؛ |
Sin embargo, produce 900 caballos en un coche que solo pesa 900 kilos. | Open Subtitles | لكنه يولد 900 حصانا في السيارة التي تزن فقط 900 كيلوغراما. |
Durante la operación también se decomisaron otros 19.000 kg de otros productos químicos. | UN | كما صودرت مواد كيميائية إضافية أثناء العملية قدرها 000 19 كيلوغراما. |
En dichas estaciones cada refugiado afgano que regresa a su país recibe del ACNUR 25 dólares de los EE.UU. y 50 kg de trigo. | UN | وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين. |
Su masa en órbita pesará 1.560 kg al comienzo de su vida útil. | UN | وستكون كتلته في المدار ٠٦٥ ١ كيلوغراما في بداية عمره . |
Se descubrió que R. L., I. G. y su amigo marroquí habían escondido 68 kg de hachís en la caravana. | UN | وأ. غ. وصديقه المغربي باخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي صاحب البلاغ أن ر. |
Como consecuencia de su huelga de hambre perdió 21 kg y contrajo una neumonía. | UN | وانخفض وزنه بمقدار ١٢ كيلوغراما بسبب اضرابه عن تناول الطعام واصابته بالتهاب رئوي. |
Se tropezó con numerosas dificultades y los registros de explotación de la planta indican que sólo se produjeron 8.879 kg de UO2. | UN | وقد اكتنفت هذه المرحلة صعوبات، وتبين سجلات تشغيل الوحدة أنه لم ينتج سوى ٨٧٩ ٨ كيلوغراما من ثاني أكسيد اليورانيوم. |
Esta diferencia se ha investigado en detalle y se calcula que 10.140 kg de uranio podrían estar presentes en los desechos y componentes dañados de la planta, lo que dejaría una diferencia inexplicada de 1.765 kg de uranio. | UN | وقد تم استقصاء هذا الفرق بالتفصيل ويقدر أنه يمكن قبول وجود ١٤٠ ١٠ كيلوغراما من اليورانيوم في نواتج النفايات ومكونات المصنع المتلفة، بمــا يتــرك ٧٦٥ ١ كيلوغراما من اليورانيوم لم يحدد مصيرها. |
- En 1994, se decomisaron 132 kilogramos de estupefacientes y fueron detenidos 53 ciudadanos yugoslavos, 24 de ellos de origen albanés. | UN | ـ في عام ١٩٩٤، صودر ١٣٢ كيلوغراما من المخدرات، واعتُقل ٥٣ مواطنـــا يوغوسلافياً، ٢٤ منهم من أصل ألباني. |
En 1996 y 1997 se incautó un total de 563 kilogramos de hierba de cannabis en el aeropuerto internacional de Lungi. | UN | وفي عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ تم ضبط ما إجماليه ٣٦٥ كيلوغراما من أعشاب القنب في مطار لونغي الدولي. |
Esa producción ha proporcionado un promedio de 3,3 kilogramos de carne a 1,3 millones de familias a un precio subsidiado de 1.350 dinares por kilogramo. | UN | ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام. |
Además, 1.140 kilogramos de uranio muy enriquecido de origen estadounidense se han repatriado de diversos países para volver a utilizarse. | UN | واستعيد 140 1 كيلوغراما من اليورانيوم العالي التخصيب الذي كان مصدره من الولايات المتحدة من بلدان مختلفة. |
Teniendo en cuenta que la masa ósea total aquí es de 8,9 kilogramos eso sugeriría un ser humano que pesaba aproximadamente 59,33333333 kilogramos. | Open Subtitles | بما أن وزن العظام هنا يصل الى 8.9 كيلوغراما فهذا يشير الى أن وزن هذا الانسان هو تقريبا 59.33333333 كيلوغراما |
En una llamada anónima realizada en nombre del Hamas, se declaró que se habían utilizado 175 kilogramos de explosivos; | UN | فقد اتصل هاتفيا، شخص مجهول وقال إنه يتكلم باسم حماس وإنه تم استخدام ١٧٥ كيلوغراما من المتفجرات؛ |
Según el comandante militar de Timor oriental, se trata más bien de 3 millones de rupias y de 50 kilos de arroz. | UN | ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز. |
Esta plataforma, estabilizada en tres ejes, podrá transportar cargas útiles de hasta 250 kilos. | UN | وسيكون بوسع هذه المنصة، التي ستستقر على ثلاثة محاور، أن تحمل حمولات تصل الى 250 كيلوغراما. |
Intenta con una carga de 60 libras. | Open Subtitles | جربها مع 25 كيلوغراما من الأمتعة. |
En el Japón se señaló también un importante descenso, de dos toneladas en 1999, y una tonelada en 2000 a 419 kg en 2001. | UN | ولاحظت اليابان أيضا انخفاضا كبيرا، من طنين في عام 1999 وطن واحد في عام 2000 إلى 419 كيلوغراما في عام 2001. |