Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas. | TED | كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام. |
Y aqui comenzó el proyecto. porque yo, como que, voy a... me interesa el fenómeno que está ocurriendo aquí. | TED | و من هنا ابتدأ المشروع ، لاني قلت أنا مهتم بالظاهرة التي نراها في هذه الصوره |
Pero son habitaciones baratas. Yo no pude informarme tanto, porque soy nuevo aquí. | Open Subtitles | لم استطع جمع معلومات, لاني لم اصل الا منذ مدة قصيرة |
Si te dijera que una vez llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
¡No quiero que reemplaces el pez porque me enteré que cuesta 40 dólares! | Open Subtitles | لم أردك أن تستبدل السمكة لاني عرفت بأنها ستكلفك 40 دولارا |
Supongo que ya no tendré que preocuparme por Jackie, porque terminaré con ella. | Open Subtitles | ياأصدقاء ليس عليكم القلق حيال جاكي بعد الان لاني سأنفصل عنها |
Pero por favor no le digas que te conté, porque juré con el meñique. | Open Subtitles | ولكن ارجوكم لا تخبروها بأني أخبرتكم لاني وعدتها ان لا اخبر احد |
Debra, no te sermonearé sobre el decoro porque creo que no me escucharás, pero realmente-- | Open Subtitles | ديبرا انا لن اقوم بمحاضرتك عن الحشمة لاني اعرف بأنك لن تستمعي لي |
- No te verá. Está muy enojado porque te traje hasta aquí. | Open Subtitles | هو لن يراك، وهو غاضب جدا لاني احضرتك الى هنا |
Ted, tendrás que buscarte otro género porque revoco tu membresía al club de machos. | Open Subtitles | تيد .. يجب ان تجد جنس آخر لنفسك لاني سحبت عضويتك كرجل |
porque cada vez que me acerco, tú y todos los demás actúan de forma extraña. | Open Subtitles | ماذا تخفون في أيديكم لاني كل ما اقتربت منه انت والجميع تتصرفون بغرابه |
Me rompí una botella en la cabeza porque no podía abrirla, ¿sabe? . | Open Subtitles | لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها |
porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. | Open Subtitles | بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان |
Como sea, soy una zorra porque he decidido que todavía no te lo has ganado | Open Subtitles | وبشكل ما, انا حقيرة لاني قررت انك لا تستحقه بعد اتعرف ماذا ؟ |
Estoy en shock, aparentemente, porque mi abuelo se niega a que entre en la casa. | Open Subtitles | من الواضح , اني مصدومة جداً لاني جدي يرفض السماح لي بدخول المنزل |
No importa, porque ahora estoy con Chloe y nada de lo que digas cambiará nada excepto hacer sentir mal a la gente y eso es lo que siento. | Open Subtitles | لا يهم, لاني الان انا مع كلوي ولا شيء من ما تقولية يستطيع ان يغير شيء لكن جعل الجميع يشعر بالسوء وهذه هي مشاعري |
Mira, la verdad es.. que no debería haberte besado porque estoy con Cloe. | Open Subtitles | اسمع, الحقيقة هي, لم يجب علي أن اقبلك لاني مع كلوي |
Escribí ese cuaderno con mi letra porque sabía que lo aceptarías de mí... | Open Subtitles | لقد كتبت هذا الكتاب بخطي انا لاني علمت انك ستقبله مني |
porque no podría hacerlo, que es por lo que es bueno para tí. | Open Subtitles | لاني لا استطيع فعله, ولهذا من الجيد انك من يقوم به |
Y siento orgullo de haber formado parte. A veces me hace llorar. | Open Subtitles | و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا |
Lanie Kerrigan desde el zoológico. | Open Subtitles | معكم لاني كيريجان والتقرير من حديقة حيوانات كابيتول هيل |
- Lani, estoy viendo un atajo. - Aquí estoy. | Open Subtitles | لاني ارى طريقا مختصرا يا لاني خلفك مباشرة |
¿Que por que soy negra debo saber el funeral del resto de negros? | Open Subtitles | هل لاني سوداء علي ان اعرف عن جنازات كل السود ؟ |
Las hormonas de Laney estaban como locas desde que tenía 10 años. | Open Subtitles | الحقيقة، هورمونات (لاني) تدفعها للجنون منذ أن كانت في العاشرة |