"لقد أخبرتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije
        
    • Te lo dije
        
    • Te he dicho
        
    • Te lo he dicho
        
    • Ya le dije
        
    • Les dije
        
    • Se lo dije
        
    • Te digo
        
    Te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? Open Subtitles لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    Ya Te dije una vez que no tenías porque regresar a esa oscuridad. Open Subtitles لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام
    No, Ma. Te lo dije. No, no soy un agente bolsa todavía. Open Subtitles لا يا أمى لقد أخبرتك أنا لم أصبح سمسارا بعد
    - Sí. Te lo dije. - ¿Por qué hay fotos de ella? Open Subtitles ـ نعم لقد أخبرتك ـ لماذا مزقت صورِك التى لديها؟
    Te he dicho que tengo una cantidad limitada de tarjetas clásicas de agradecimiento. Open Subtitles لقد أخبرتك ان لدينا كميه محدوده من البطاقات الجميلة التي ستنفذ
    - Pierdes potencia en tercera. - Te dije que era en tercera. Open Subtitles لهذا السبب أن تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة لقد أخبرتك
    Te dije quién era realmente. Era una gran primera vez para mí. Open Subtitles لقد أخبرتك من أنا , كانت هذه أكبر خطوة لي
    Te dije que te esperaré hasta que tengas 18 ó 21 años. Open Subtitles لقد أخبرتك .. سوف انتظرك حتى تصبحي 18 أو 21سنة
    Mira, Te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. Open Subtitles انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر
    Estamos arreglando unas finanzas con los Lloyd, ¿te dije? No, no lo hiciste. Open Subtitles نحن نغطى الاموال بالورق مع لويدز لقد أخبرتك عن هذا ؟
    Te dije que hay cosas en mi vida de las que no puedo hablar. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها
    Ya Te dije tres veces que no me gusta que me digan así. Open Subtitles لقد أخبرتك ثلاث مرات أني لا أحب ان يناديني احد بذلك
    ¡Mil veces Te dije que no me hables con ese tono en público! Open Subtitles لقد أخبرتك 100 مرة لا تتحدث معي بهذه الطريقة أمام الناس
    - Te lo dije. Dormiré en la otra sala. - Esa no es la solución. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Ya Te lo dije no necesitas ser un graduado universitario para ser un genio. Open Subtitles لقد أخبرتك ليس من الضروري أن تكون خريج جامعي لكي تكون عبقري
    Mira, esto no me gusta. Ya Te lo dije, ¡quiero que te vayas! Open Subtitles أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل
    Te lo dije, si queremos pescar algo hoy, Danny... - tendremos que usar redes. Open Subtitles لقد أخبرتك إن كنا نريد إمساك شيء اليوم ، فعلينا إستخدام الشبكة.
    No, Te lo dije, he venido a buscarte y asegurarme que estás bien. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك . أتيت لأجدك و أتأكد أنك بخير
    Te he dicho que no teníamos cámaras en el despacho de atrás. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه ليس لدينا رؤية في ذلك المكتب الخلفي
    Te lo he dicho, cuando estés así, tienes que hacer lo que yo hago. Open Subtitles لقد أخبرتك , عندما تصلين إلي هذا فيجب أن تفعلي ما أفعله
    Señora, Ya le dije... a unos 10 minutos al oeste de aquí. Open Subtitles سيدتي لقد أخبرتك من قبل حولي 10 دقايق من الغرب
    Les dije que tenía tres ideas, y eso fue una mentira. TED لقد أخبرتك أن هناك ثلاث أفكار، لكن ذلك كان كذبة.
    Se lo dije cuando lo vimos por primera vez él sería un problema. Open Subtitles لقد أخبرتك في أول زيارة له .. أنّه يسعى لانتزاع سلطتك
    Te digo Lucas, le dije a la Warner Brothers que eras el mejor pato. Open Subtitles لقد أخبرتك دافي, أنا الوحيد الذي قال للاخوة وارنر بأنّك أفضل بطّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more