Aprendí que los niños necesitan amor, pero yo No sabía lo que era el amor. | TED | علمت أن الأطفال يحتاجون للحب، ولكني فقط لم أكن أعلم كيف يبدو الحب. |
Pero de nuevo, No sabía que iba a ser un largo adiós. | TED | و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً |
Por otra parte, yo No sabía nada de todo esto, ¿de acuerdo? | TED | في الجانب الآخر, لم أكن أعلم أي شيء عن هذا. |
Yo No sabía en ese momento, pero ahora sé, son pantala flavescens, cientos de ellas. | TED | لم أكن أعلم وقتها، ولكنني أعلم الآن، إنهم متصفحو الكرة الأرضية، المئات منهم. |
Resulta que No lo sabía y no me importa de todos modos. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بعلاقتكما والأمر لا يخصنى بطريقة أو بآخرى |
No sabía que iba a pasar nada como la muerte de Kerim. | Open Subtitles | لم أكن أعلم شىء ولم أكن أعلم بموت كريم بيه |
Y entonces No sabía que estaba eligiendo a la mejor amiga que he tenido jamás. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حين كنت أختار أني سأختار من ستكون أفضل صديقة لي |
Me alegro de verla de nuevo. No sabía que era la mesera. | Open Subtitles | أنا سعيد برؤيتكِ مرة أخري لم أكن أعلم بأنكِ ساقية |
Cuando te dije que me quedaría para siempre, No sabía que desaparecería. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أني سأبقى للأبد لم أكن أعلم بأنني سأبهت |
Sentía como si estuviera perdiendo el norte, No sabía qué más hacer. | Open Subtitles | شعرت وكاننى أفقد إتزانى, لم أكن أعلم شيئاً أخر لفعله |
Y yo me siento tan mal, porque No sabía que estuviese sufriendo tanto. | Open Subtitles | أشعر بالضيق لأني لم أكن أعلم بأنها كانت تمر بمرحلة صعبة |
Durante todos estos años, me dije a mí mismo que No sabía dónde estaban. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات , أخبرت نفسى أننى لم أكن أعلم من هُم |
Por supuesto que sí. Es sólo que No sabía que tú sabías. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف أنا فقط لم أكن أعلم بأنك تعلمين |
No sabía que él me iba a proponer, y realmento No sabía cómo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه سيتقدم للزواج ولم أكن أعلم حقاً كيف |
No sabía que mi negocio tenía la habilidad de causar tanta molestia. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
No sabía qué hacer con su cuerpo tras extirparle el pulmón exitosamente. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا أفعل بجثتها بعدما استخرجت الرئتين بنجاح |
No sabía que te gustaba ir de compras a la Estación Confiscación. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّكِ تُحبين التسوق من خانة المواد المُصادرة؟ |
No sabía quien te iba a matar antes tú o tu hermano. | Open Subtitles | لم أكن أعلم من الذي ستقتله اولا اخوك او نفسك |
(RM) Yo No lo sabía. Por cierto, ese es Ted Kaye. | TED | رومان: حسنا، لم أكن أعلم ذلك. بالمناسبة، ذلك تيد كايي. |
Gina, dije muchas cosas la semana pasada, y la verdad es que No sé en qué estaba pensando. | Open Subtitles | قلتُ الكثير من الأشياء الأسبوع الماضي والحقيقة أني لم أكن أعلم ما كنتُ أفكر به |
No tenía idea de que iba a convertirme en embajador de la ONU. | TED | لم أكن أعلم أنّي سوف أصبح سفيرا لدى الأمم المتّحدة. |
Pero en aquel entonces No tenía ni idea de qué hacer. | TED | ولكن في وقتها، لم أكن أعلم ما الذي علي فعله. |
Pero yo Ni siquiera sabía que era un padre hasta hace muy poco. | Open Subtitles | لكنّي لم أكن أعلم أني أبٌ حتى إلا قبل فترة قصيرة |
no me di cuenta de que irías a hacer regalos este año. | Open Subtitles | أوه . لم أكن أعلم أننا سنتبادل ألهدايا هذه السنة |
Nunca supe lo difícil que era tu trabajo hasta que intenté hacerlo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم صعوبة وظيفتك حتى حاولت أن أقوم بها |