seguro que su servicio secreto le ha dado un informe completo sobre mí. | Open Subtitles | متأكد أن قسم العمل السري قد قدم لك تقرير كامل عني |
-tranquilizate, pequeña princesa estoy seguro que los tipso de arena que contruyeron este bebe saben como andar por aqui | Open Subtitles | لا بأس يا سيدتي الصغيرة أنا متأكد أن من بنوا هذه يعرفون كيفية الخروج من هنا |
No lo sé, pero estoy seguro que tiene algunos DVD y un gran bolso con su nombre en él. | Open Subtitles | لا أعلم. ولكني متأكد أن معه عدد من أقراص الدي في دي في كيس عليه اسمك |
estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش |
Vamos, estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea. | Open Subtitles | هيا أنا متأكد أن هوميروس أزال بعض الوقت بين إلياذة هوميروس والأوديسي |
Es más ¡hombre, seguro que tiene una visión positiva de la vida! ¿No? | Open Subtitles | مثل يا رجل، متأكد أن نظرته إلى الحياة إيجابية، أليس كذلك؟ |
estoy seguro que un hombre así puede ayudarme a evitar las formalidades. | Open Subtitles | أنا متأكد أن رجل مثلك بإمكانه مساعدتى على تجاوز الشكليات |
seguro que el perrito tenía rabia y te vas a cagar muriendo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك الكلب مسعور و أنك سوف تموت |
estoy seguro que todos los presentes son mejores que yo ganando dinero. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الجميع هنا أفضل مني . صنع المال |
Cojito. ¿Seguro que este es el cable que paraliza todo el mecanismo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا هو كابل يشل الآلية بأكملها؟ |
seguro que todos tienen algo mejor que hacer que sentarse aquí a escuchar a un tipo que se cree genial y educativo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن جميعكم لديه شيء أفضل ليفعله إذاً إجلسوا و إستمعوا إلى شاب يظن أنه رائع و تعليمي |
Sabes, estoy seguro que Jeannie está asaltando aquí para decirme acerca de conseguir su primer gran cliente. ¿Verdad? | Open Subtitles | متأكد أن جيني مسرعة في الدخول لتخبرني عن تحقيق أول صفقة كبري لها فعلا ؟ |
estoy seguro que ha tratado con testigos oculares que están convencidos de lo que vieron, para probar que estaban equivocados. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين |
Me dolía mucho el diente, pero estoy seguro de que eso fue la esencia. | Open Subtitles | كان سني يؤلمني جداً يا سيدي ولكني متأكد أن هذا جوهر كلامه |
estoy seguro de que la policía sigue ahí. Sólo menciona que trabajas para mí. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الشرطة مازالت هناك، فقط قولي لهم أنك من مكتبي |
Papá, ¿estás seguro de que este tipo sabe lo que está haciendo? | Open Subtitles | أبي، هل أنت متأكد أن هذا الشخص يعلم ما يفعل؟ |
estoy seguro de que mi nombre aparece en muchos expedientes del gobierno. | Open Subtitles | أنا متأكد أن اسمي يظهر في العديد من الملفات الحكومية |
estoy seguro de que hay muchas cosas ocurriéndote ahora que pueden ser estresantes. | Open Subtitles | إنني متأكد أن العديد من الأشياء في حياتك تسبب هذا الأرق |
estoy seguro de que hay otras personas a las que preferirías ver. | Open Subtitles | فأنا متأكد أن هناك الكثير من الأشخاص تفضل أن تراهم |
Bueno, estoy segura de que papá pensó que estaba haciendo lo mejor. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب |
Estaba obscuro, pero estoy segura que había alguien ahí. | Open Subtitles | كان مظلما لكني متأكد أن شخص ما كان معها تحت الأغطيه |
No importa, Nick. En el club están seguros de que Roger estaba en su casa, solo. | Open Subtitles | لن يشكل هذا فرقاَ النادي كان متأكد أن روجركانوحدههذا المساءفيالمنزل" |
estoy convencido de que sus elevadas dotes personales y profesionales les permitirán hacer todo lo que se pueda hacer para sacar a la Conferencia de Desarme del atolladero en que se encuentra. | UN | إنني متأكد أن ما تتمتعون به من صفات متميزة، شخصية ومهنية على السواء، سيمكنكم من فعل كل ما يمكن فعله لإخراج مؤتمر نزع السلاح من صعوباته الراهنة. |
Sé que algunos de los soldados van a ese burdel en Villa Topo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن بعض الضباط يذهبون لذاك الماخور في مدينة مول |
Señor Director, ahora que tengo el medallón tengo la certeza de que puedo probar mi teoría. | Open Subtitles | سيدي المدير الآن لدي الميدالية أنا متأكد أن بامكاني اثبات نظريتي |
Pero, como estoy seguro—, los miembros habrán notado, las enmiendas de mi delegación no son radicales; su objetivo es meramente reflejar la situación. | UN | لكن تعديلات وفد بلدي، وأنا متأكد أن اﻷعضاء قد لاحظوا، ليست تعديلات جذرية؛ وهي لا تهدف إلا إلى تجسيد الحالة. |