| Ahora bien, hemos logrado 500 millones de opiniones mediante el marketing y relaciones públicas de la marca Purple Moon. | TED | ومن ثم الأن، لقد حققنا نصف مليار من الإنطباعات بالتسويق والعلاقات العامة والإعلام لهذا المنتج،بربل مون. |
| "Dile a Xiao Jinhan, 17:00 en Three Pools Mirroring the Moon island. " | Open Subtitles | قل شياو جينهان ثلاثة حمامات في 17: 00 يعكس الجزيرة مون |
| Creo que es suficiente para estar seguros que es Kim Moon Shik. | Open Subtitles | أعتقد بأنه متأكد كثيراً من ان يكون كيم مون شيك؟ |
| Aumento la tensión en el, mundo oceánico de Mon Calamari, donde dos tribus separadas, los agresivos, tipo calamar, | Open Subtitles | حالات التوتر تعلوا جدا على عالم المحيط فى مون كالامارى حيث هناك اثنين من الانفصاليين |
| Wong Kar Mun Cuando remueva las vendas de tus ojos, tal vez te duela un poco al principio. | Open Subtitles | ونج كار مون سوف ازيل الضمادة من علي عينيكي من الممكن ان تالمك في البداية |
| También se enfrentó a milicias armadas en la zona de Jebel Moon, plaza fuerte de ese Movimiento. | UN | واشتبكت أيضا مع ميليشيات مسلحة في منطقة جبل مون وهي منطقة حصينة تابعة للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
| Sr. Moon Yearn Hwang, Director, División de inversión internacional y cooperación regional, Ministerio de Finanzas y Economía, República de Corea | UN | السيد مون يرن هوانغ، مدير شعبة الاستثمار الدولي والتعاون الإقليمي، وزارة المالية والاقتصاد، جمهورية كوريا |
| Recientemente, participó en la organización de la clara implicación de las milicias Janjaweed en la operación militar en Jebel Moon. | UN | وقد ضلع مؤخرا في تنظيم مشاركة الجنجويد البارزة في العملية العسكرية التي تمت في جبل مون. |
| Según informaron los testigos, los atacantes eran de la tribu gimir que habita en la zona de Jebel Moon. | UN | وتفيد تقارير شهود بأن المهاجمين كانوا من قبيلة القِمِر الموجودة في منطقة جبل مون. |
| Tras los ataques del 18 de febrero un importante número de fuerzas gubernamentales se concentró alrededor de Jebel Moon. | UN | 6 - وفي أعقاب هجمات 18 شباط/فبراير تم حشد القوات الحكومية بأعداد كبيرة حول جبل مون. |
| Ese aumento de los contactos fue especialmente importante durante la reciente crisis en Jebel Moon. | UN | وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون. |
| Ambas aldeas están situadas en la región semimontañosa de Jebel Moon en Darfur Occidental. | UN | وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور. |
| La zona montañosa de Jebel Moon colinda con ese corredor. | UN | وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي. |
| Estos ataques provocaron la huida de la mayoría de los habitantes del poblado hacia el Chad o la zona de Jebel Moon. | UN | وأدت الهجمات إلى فرار أغلبية السكان إلى تشاد أو إلى منطقة جبل مون. |
| Los avistamientos más recientes tuvieron lugar en el interior y los alrededores de Muhajeriya, Karnoi, Furawiya, Umm Baru, Shegig Karo, Kurma, Um Sayala, Jebel Moon y Jebel Marra. | UN | وقد تمت ملاحظة هذه التحليقات أخيرا في مهاجرية وكرنوي وفوراوية وأم برد وشقق كرو وكورما وأم سيالة وجبل مون وجبل مرة. |
| Reunión con el Sr. Mon Sopan, Vicepresidente de la Comisión Legislativa de la Asamblea Nacional | UN | اجتماع مع السيد مون سوبان، نائب رئيس اللجنة التشريعية التابعة للجمعية الوطنية |
| El grupo Mon ha mantenido tres rondas de negociaciones de paz con el Gobierno. | UN | وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة. |
| Al parecer a Ai Mon le cortaron una oreja en presencia de habitantes de la localidad, a Ai Yi le cercenaron la nariz y a Nang Han Ny lo golpearon. | UN | وذكر أنه تم قطع إحدى أذني آي مون أمام السكان المحليين، كما تم قطع أنف آي يي، بينما تعرض نانغ هان ني للضرب البدني. |
| Mun, no creerás lo de la esposa de J. D pasa más tiempo con el médico que con JD | Open Subtitles | . مون ، الا تعتقدين أن زوحة دي.جي .. .تقضي وقت مع الطبيب أكثر من دي.جي |
| Aunque, hoy es el gran juego entre la Estatal de Júpiter y Universidad Luna. | Open Subtitles | على الرغم من هذا,هناك مباراة كبيرة بين جابتر ستيت وجامعة مون |
| Hemos recibido un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Excelentísimo Sr. Ban Ki-moon. | UN | لقد تلقينا رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد بان كي مون. |
| Y el mayor secreto de todos... ¿Quién es Ian Moone? | Open Subtitles | والسر الاكبر هو من يكون ايان مون |
| Asimismo, la EUFOR tiene 200 efectivos en su cuartel general de operaciones en Mont Valérien, cerca de París. | UN | ولقوة الاتحاد الأوروبي أيضا 200 فرد في مقر عملياتها في مون فاليريان قرب باريس. |
| Les rencontres du Mont-Blanc -- Forum international de l ' économie sociale | UN | لقاءات مون بلان - المنتدى الدولي للاقتصاد الاجتماعي |
| Bueno, viajamos en casa rodante, estamos en el parque de casas rodantes Two Moons, pero te daré mi número de celular. | Open Subtitles | حسنٌ، لدينا مقطورة . لذلك نحنُ نقيم بموقف "تو مون" للمقطورات . لكن، سأعطيكِ رقم هاتفيّ |
| ¡Ey, Moon Ji-won! | Open Subtitles | يا، (مون جيوون) |
| Señor, el propietario de Moonlight Cinema el Mr. | Open Subtitles | سيدى، السيد سانجاي كاف صاحب سينما مون لايت قتل |
| Bruno Rodríguez Parrilla, Rafael Dausá Céspedes, Modesto Fernández Diaz - Silveira, Ileana Núñez Mordoche, Rogelio Curbelo | UN | جمهورية كوريــا الشعبية كيم تشانغ غوك، مون جونغ تشول الديمقراطية: جمهوريـــة الكونغـو |