"ميسر" - Translation from Arabic to Spanish

    • facilitador
        
    • Messer
        
    • accesible
        
    • condiciones favorables
        
    • facilitadora del
        
    • condiciones concesionarias
        
    • asequible
        
    • asequibles
        
    • condiciones de favor
        
    • fácil acceso
        
    • facilitadores
        
    C. Asistencia de las Naciones Unidas al facilitador del proceso de paz de Burundi UN تقديم المساعدة من اﻷمم المتحدة إلى ميسر عملية السلام في بوروندي
    Oficina de las Naciones Unidas en Burundi Asistencia de las Naciones Unidas al facilitador del proceso de paz de Burundi UN مساعدة اﻷمم المتحدة المقدمة إلى ميسر عملية السلام في بوروندي
    Asistencia de las Naciones Unidas al facilitador del proceso de paz en Burundi UN مساعدة اﻷمم المتحــدة المقدمة إلى ميسر عملية السلام في بوروندي
    Dispararé... como hice con Wade Messer. Open Subtitles سأطلق عليك . كما فعلت مع ويد ميسر ريلان :
    En algunos países, sería muy útil introducir un programa de concienciación accesible sobre protección jurídica. UN ففي بعض البلدان سيكون من المفيد على نحو واضح تنفيذ برنامج ميسر يستهدف زيادة الوعي بالحماية القانونية.
    La búsqueda del nuevo facilitador debe guiarse por los siguientes criterios: UN وينبغي الاهتداء بالمعايير التالية في البحث عن ميسر جديد:
    :: El Excmo. Sr. Quett Ketumile Joni Masire, facilitador del diálogo entre las partes congoleñas; UN :: سعادة السيد كويت كيتوميلي جوني ماسيري، ميسر الحوار بين الأطراف الكونغولية؛
    El Consejo escuchó después las explicaciones del facilitador del proceso de paz en Burundi. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة من ميسر عملية بوروندي للسلام.
    El Consejo escuchó la información proporcionada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por Nelson Mandela, facilitador del proceso de paz de Arusha. UN واستمع المجلس، في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطة من نيلسون مانديلا، ميسر عملية أروشا للسلام.
    Presentación de información por Sir Ketumile Masire, facilitador del Diálogo Intercongoleño UN إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري، ميسر الحوار بين الكونغوليين
    Oficina del facilitador del proceso de paz de la República Democrática del Congo UN مكتب ميسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Cada uno de nosotros nombramos a un facilitador y pedimos al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) que fuera testigo de honor del proceso. UN وقام كل منا بتعيين ميسر وطلبنا إلى الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أن يكون شاهدا على هذه العملية.
    La Misión tiene como objetivo trabajar estrechamente con el facilitador de las negociaciones de paz y prestar asistencia al Comité de Supervisión de la Aplicación para la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    Vicepresidente Zuma facilitador del Proceso de Paz en Burundi UN نائب الرئيس زوما، ميسر عملية السلام في بوروندي
    El representante de Guatemala, en su condición de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. UN وقام ممثل غواتيمالا، بصفته ميسر مشروع القرار، بتصويب نص المشروع شفويا.
    Estaba allí, Dewey. Te oí decir que mataste a Wade Messer. Open Subtitles لقد كنت هناك ديوي , وسمعتك تقول بأنك قتلت ويد ميسر
    Las tendencias en distintas esferas tecnológicas se incluyen de modo amplio en la presente página y se presentan para informar a los usuarios de un modo fácilmente accesible. UN وبهذه الصفحة تسجيل شامل للاتجاهات السائدة في مختلف ميادين التكنولوجيا وعرض لها باسلوب ميسر للغاية للمنتفعين بالمعلومات.
    Eritrea ha obtenido un préstamo en condiciones favorables de 40 millones de dólares de los EE.UU. para este fin específico. UN وقد حصلت على قرض ميسر مقداره 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الغرض بالذات.
    En la misma sesión, la representante de México, como facilitadora del proyecto de resolución, enmendó oralmente el texto como sigue: UN 46 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل المكسيك، باعتباره ميسر مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    También celebro el compromiso del Fondo Monetario Internacional (FMI) de continuar proporcionando financiación en condiciones concesionarias a través del servicio financiero de ajuste estructural mejorado. UN وأرحب أيضا بالتزام صندوق النقد الدولي بمواصلة تقديم تمويل ميسر من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Entre las prioridades del Gobierno figuraba la prestación de atención a la salud primaria y secundaria, incluida la atención a la salud sexual y reproductiva, de manera accesible y asequible. UN ومن أولويات الحكومة توفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، على نحو ميسر وبتكلفة محتملة.
    El funcionamiento efectivo del mecanismo facilitará el acceso a los fondos necesarios para ofrecer viviendas asequibles a los grupos de bajos ingresos. UN ونجاح تشغيل هذه الآلية من شأنه أن ييسر الوصول إلى الأموال المطلوبة لتوفير إسكان ميسر للجماعات ذات الدخل المنخفض.
    La Asamblea General tal vez desee aprobar la propuesta del Secretario General de aceptar la oferta de las autoridades suizas de espacio de oficinas gratuito y en condiciones de favor en el Centro Ejecutivo de Ginebra. UN وفي هذا الصدد قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على اقتراح اﻷمين العام قبول العرض المقدم من السلطات السويسرية للحصول على حيز مكاني بغير مقابل وبإيجار ميسر في المركز التنفيذي في جنيف.
    Se está elaborando una política de prevención concreta para estos grupos, que también tienen fácil acceso a las pruebas de detección. UN ويجري وضع سياسة وقائية معينة لتلك المجموعات، كما أنها تتمتع بإمكانية الوصول على نحو ميسر إلى مرافق الاختبار.
    Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pueden actuar como facilitadores, ofrecer recursos y asesoramiento, así como establecer normas y parámetros. UN ويمكن للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تقوم بدور ميسر وأن تقدم الموارد والإرشاد، وأن تضع المعايير وأن تحدد أهدافا لقياس النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more