El hace todo según el reglamento. ¿Acaso todos en esta ciudad son robots? | Open Subtitles | إنه يلتزم بالقانون فقط هل كل من هنا كالرجال الآليين ؟ |
¿O es que lo sabían ya desde el principio y estaba ya todo pactado? | Open Subtitles | أم أنهما عرفا بهذا الشأن منذ البداية؟ هل كل هذا مدبر سلفاً؟ |
¿Son todos estos países culpables de la instauración de políticas mercantilistas? ¿Participan todos ellos en un esquema de moderación salarial competitiva? | News-Commentary | هل كل هذه البلدان مذنبة بتبني سياسات تجارية بحتة؟ وهل انخرطت جميعها في تقييد أو كبح الأجور التنافسية؟ |
¿Son todas estas coincidencias fruto del azar o de la voluntad divina? | Open Subtitles | هل كل هذه الصُدف هي نتيجة للمصادفة، أو إرادة الرب؟ |
¿Toda esta miserable simpatía prestada de la Cazadora? | Open Subtitles | هل كل ذلك البؤس العاطفي استعرته من المبيدة؟ |
Hablando de la agente Hall... - ¿Todo bien entre ustedes? - Sí. | Open Subtitles | بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟ |
Un pequeño problema con uno de los vecinos camino abajo. ¿Está todo bien? | Open Subtitles | طرأت مشكلة مع أحد الجيران بنهاية الطريق هل كل شئ بخير؟ |
Me alegra ver que finalmente llegaste. ¿Confió en que todo está bien? | Open Subtitles | سعيدة لرؤيتك تصل أخيراً هل كل شيء على ما يرام؟ |
Todo esto, a medida que se vuelve digital, ¿será público o privado? | TED | هل كل ذلك و نحن نسير في الرقمنة , هل ستذهب باتجاه ان تكون عامة أو خاصة؟ |
- ¿Alguna novedad? ¿Necesitas algo? - todo está perfecto, gracias. | Open Subtitles | هل كل شىء على ما يرام هل تحتاجى أى شىء كل شىء ممتاز شكرا لك |
No esperaba que me llamaras hasta las 1 0. ¿Todo bien? | Open Subtitles | لم أتوقع اتصالك قبل العاشرة . هل كل شيء على ما يرام؟ |
Están todos los reclutas invitados a el sancta sanctorum o solo James? | Open Subtitles | هل كل الطلبة مدعوون لمعبد قدس الأقداس أو جيمس فقط؟ |
¿Se consideran delitos susceptibles de extradición en los tratados bilaterales en los que Bélgica es parte todos los delitos enunciados en las convenciones internacionales? | UN | :: هل كل الجرائم المذكورة في الاتفاقيات الدولية تعتبر جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها بموجب الاتفاقيات الثنائية التي انضمت إليها بلجيكا؟ |
Todos estos avances en salud, riqueza, seguridad, conocimiento y ocio, ¿nos hacen más felices? | TED | هل كل هذه المكاسب في مجال الصحة الثروة والسلامة والمعرفة والترفيه تجعلنا أكثر سعادة؟ |
De ese modo llegué a pensar que la madre eterna siempre se está preguntando: "¿Estarán todos los niños en casa?" | TED | و اذن كنت افكر ان الام الابدية ,الام الابدية كانت تتساءل دائما: هل كل الاطفال بالداخل? |
¿Es que todos los anticuarios coleccionan libros como éste? | Open Subtitles | هل كل تجار التحف القديمة يجمعون مثل هذه الكتب ؟ |
¿Todas tus conquistas, tus glorias, tus triunfos y tus botines... se han reducido a tan pequeña medida? | Open Subtitles | هل كل فتوحاتك وأمجادك وانتصاراتك.. تقلصت لهذه المساحة الضيقة ؟ |
Anda, ¿todas las líneas de larga distancia están cortadas? | Open Subtitles | هل كل خطوط المخابرات البعيدة المدى معطلة؟ |
Toda esta risa, esa gracia, ¿hacen felices a la gente? | Open Subtitles | هل كل هذا الضحك ، كل هذا السحر، يجعل الناس سعداء؟ |
Ciro tesoro mío, dime, ¿tengo yo la culpa de lo que está sucediendo? | Open Subtitles | : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟ |
"¿Fue cada triunfo o error durante el camino lo que hizo que nos enamoráramos?" | Open Subtitles | هل كل انتصار أو خطأ أثناء الطريق جعلنا نقع في الحب ؟ |
Tío, tu no has dicho Duro de matar . ¿Estás bien? | Open Subtitles | المتأنق، أنت لم يقول داي هارد. هل كل شيء بخير؟ |