Quienes desean lograr una separación imposible y contraria a la razón han iniciado esta guerra, así como la matanza, la destrucción y el desplazamiento. | UN | غير أن أولئك الذين يرغبون في انفصال لا معقول ومستحيل قد شنوا هذه الحرب بما جلبته من قتل وتدمير وتشريد. |
Profundamente preocupada por el desplazamiento forzado de centenares de miles de curdos y la destrucción de ciudades y aldeas iraquíes, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء التشريد الذي فرض على مئات اﻵلاف من اﻷكراد، وتدمير المدن والقرى العراقية، |
Se manifestaron también en el saqueo masivo de comercios, la destrucción de propiedades y las amenazas a ciertas personas y sus familias. | UN | وقد تجلى ذلك، أيضا، في تفشي أعمال السلب والنهب، وتدمير الممتلكات على نطاق واسع، فضلا عن تهديد المواطنين وأسرهم. |
El pueblo de Angola sigue sufriendo matanzas indiscriminadas y destrucción de bienes. | UN | ومازال شعب أنغولا يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات. |
Colectividad de Walendu Bindi: asesinatos en masa y destrucción de cientos de localidades | UN | مركز واليندو بيندي الإداري: قتل جماعي وتدمير شامل في مئات القرى |
Durante los cinco últimos años, y sin tener acceso a ningún tipo de documentación, hemos logrado neutralizar y destruir 6 millones de minas. | UN | وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها. |
Con frecuencia la destrucción de bienes parece exceder los límites de la necesidad militar. | UN | وتدمير الممتلكات الناجم عن هذه العمليات كثيرا ما يتجاوز حدود الضرورة العسكرية. |
De igual complejidad resulta el registro y la destrucción de este armamento. | UN | كما أن عملية تسجيل وتدمير هذه الأسلحة معقدة بالقدر نفسه. |
Los ataques causaron víctimas entre la población civil y la destrucción de edificios. | UN | ونجم عن هذه الهجمات حدوث خسائر بين السكان المدنيين وتدمير المباني. |
También se produjeron tensiones intercomunitarias que llevaron a asesinatos selectivos y a la destrucción de propiedades en Odienné, San Pedro y Duékoué. | UN | كما حدثت بين المجتمعات المحلية توترات أدت إلى عمليات قتل محددة وتدمير للممتلكات في مناطق أودينيه وسان بيدرو ودويكويه. |
Se condenó además el saqueo, el incendio y la destrucción de aldeas y ciudades, que no podían justificarse bajo ninguna norma de conducta civilizada. | UN | كما أدانت المجموعة أعمال السلب، وحرق وتدمير القرى والبلدات، والتي لا يمكن أن يبررها أي معيار من معايير السلوك المتحضر. |
En otras regiones, las lluvias torrenciales causaron graves inundaciones y la destrucción de cultivos. | UN | وفي مناطق أخرى، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة وتدمير المحاصيل. |
Nioka: matanza y violación de civiles y destrucción extensa de la infraestructura social | UN | نيوكا: قتل واغتصاب المدنيين بصورة جماعية وتدمير شديد للبنية الأساسية الاجتماعية |
Esa intervención fue insuficiente y no logró evitar un mayor número de muertes, heridos y destrucción de bienes; | UN | ولم يكن هذا كافيا ولم يمنع وقوع المزيد من الخسائر في الأرواح، والإصابات، وتدمير الممتلكات؛ |
Retiro y destrucción de los 16 edificios prefabricados contaminados con amianto que tienen más de 20 años de antigüedad | UN | إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما |
Estos esfuerzos han permitido neutralizar y destruir 65.382 minas terrestres desde que se recuperaron las provincias del sur. | UN | وقد مكنت هذه الجهود من إبطال وتدمير 382 65 لغماً أرضياً منذ استرجاع الأقاليم الجنوبية. |
de minas antipersonal y sobre su destrucción | UN | الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام |
Las autoridades israelíes siguen aplicando castigos colectivos y destruyendo la infraestructura económica de Palestina. | UN | وتستمر السلطات الإسرائيلية في تطبيق الجزاءات الجماعية وتدمير الاقتصاد والبنية الأساسية الفلسطينية. |
Topadoras israelíes también arrasaron y destruyeron árboles frutales y tierras agrícolas de la zona. | UN | كما قامت الجرافات الإسرائيلية بجرف وتدمير أشجار البساتين والأرض المزروعة في المنطقة. |
Las actividades delictivas del grupo habían ocasionado interrupciones del suministro de petróleo y destruido instalaciones. | UN | وقد أفضت الأنشطة الإجرامية لهذه الجماعة إلى تعطل إمدادات النفط وتدمير مرافق نفطية. |
la demolición del hogar de la familia puede tener un efecto traumático duradero en los civiles, y los niños pueden verse particularmente afectados. | UN | وتدمير المسكن الأسري يمكن أن يكون له تأثير دائم الوطأة على المدنيين وقد يكون وقعه على الأطفال قاسيا بوجه خاص. |
En el último decenio, Myanmar incautó y destruyó drogas por un valor superior a los 14.500 millones de dólares. | UN | وعملت ميانمار خلال العقد الماضي على مصادرة وتدمير مخدرات بلغت قيمتها أكثر من 14.5 مليار دولار. |
Debe reconocerse asimismo la importancia que tiene conseguir nuevas reducciones de las armas nucleares tácticas, y también su destrucción. | UN | وينبغي أيضاً تعليق أهمية على إجراء مزيد من عمليات خفض اﻷسلحة النووية التكتيكية، وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Algunas formas de darwinismo social y de destrucción del medio ambiente están ligadas a esta agresividad y al culto a la eficiencia. | UN | وترتبط بعض أشكال الداروينية الاجتماعية وتدمير البيئة بهذه العدوانية وعبادة النجاح. |
Los criminales de guerra impunes seguirán envenenando el mundo y arruinando sus instituciones. | UN | وما لم يعاقب مجرمو الحرب فسوف يواصلون العمل على تسميم العالم وتدمير مؤسساته. |
Es busqueda y destruccion. | Open Subtitles | هذا ليس مزحة إنه تصويب وتدمير. |