"وصديق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y amigo
        
    • y un amigo
        
    • novio
        
    • amigo de
        
    • hermanos y
        
    • The Rat
        
    • y el amigo
        
    • y el colaborador
        
    Como su colega y amigo, estoy persuadido de que usted, con sus conocimientos y su competencia, sabrá orientar nuestra labor en estos momentos difíciles. UN ولا ينتابني، كزميل وصديق لكم، أدنى شك بأنكم سترشدوننا بما تتحلون به من حكمة ومقدرة إلى الاضطلاع بهذه المهمة الشاقة.
    Bueno, como tu abogado y amigo, te aconsejo enfrentar la situación y decirles ahora tu coartada, porque nadie te creerá luego. Open Subtitles كمحامي وصديق نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء وتخبرهم عذر غيابك أيضا لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد
    Me alegra en especial que la elección haya recaído en un distinguido representante de Ucrania, país vecino y amigo de la República de Moldova. UN وأنا مسرور بشكل خاص لانتخاب ممثل مميز ﻷوكرانيا، وهو بلد مجاور وصديق لجمهورية مولدوفا، لهذا المنصب المهم.
    Usted, Zdzisław, es un hombre cabal y un amigo de confianza. UN السيد ذديسلو، إنك شخص حقيقي وصديق يُعتمد عليه.
    Mi trayecto comenzó con un video muy popular, y un amigo caído. TED بدأت رحلتي مع شعبية الهاتف الخليوي رهيبة وصديق
    - Sí, y según su vecino, ella tenía un ex-esposo y un novio que nadie nunca veía. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    Es usted un notable adalid del uso sostenible de los recursos y un verdadero amigo de quienes trabajan en las cuestiones de población y desarrollo. UN وأنت نصير قوي للاستعمال المستدام للموارد وصديق حقيقي للمشاركين في مسائل السكان التنمية.
    2.3 La prueba fundamental del fiscal fue la declaración de un testigo, un tal Calvin Wright, primo del acusado y amigo del difunto. UN ٢-٣ وكان الدليل اﻷساسي للادعاء مبنيا على شهادة أدلى بها أحد الشهود، يدعى كالفين رايت، إبن عم المتهم وصديق للقتيل.
    El Embajador Dembri, colega y amigo de vieja data, cuenta con todo nuestro aprecio y admiración. UN فالسفير دمبري، وهو زميل وصديق قديم، يحظى بخالص تقديرنا واعجابنا.
    Una vez más, deseo agradecer a la Asamblea el digno gesto de recordar a su ex colega y amigo devoto de las Naciones Unidas. UN مرة أخرى أود أن أشكر الجمعية على البادرة الكريمة التي أبدتها بتأبين زميلها السابق وصديق الأمم المتحدة المخلص.
    No puedo dejar de expresar nuestro orgullo y nuestra alegría por la elección del representante de un país vecino, hermano y amigo del Chad. UN وسيكون من قبيل التقصير عدم الإعراب عن اعتزازنا وسرورنا بانتخاب ممثل بلد مجاور وشقيق وصديق لتشاد.
    ...un maravilloso hijo, hermano, un excepcional deportista y amigo. Open Subtitles ولدنا الحبيب, أخونا طالب رائع, رياضى وصديق
    Él es un feroz, leal colega y amigo, pero viene con sus desafíos Open Subtitles إنه زميل وصديق شرس، لكنّه يأتي مع تحدياته.
    O fue conducida por su amante y un amigo desconocido. Open Subtitles أو كانت منقادة مِن قِبل حبيبِها وصديق مجهول
    Él y un amigo fueron a un burdel. Open Subtitles هو وصديق له من الواضح ذَهبَ إلى بيت دعارة محليّ.
    Eso es por lo que aun habiéndolo perdido todo, tengo una madre como tu... un hijo como Anshu y un amigo como Jai Open Subtitles لهذا السبب، على الرغم من خسران كلّ شيء، عندي أمّ مثلك إبن مثل أنشو وصديق مثل جي
    Hoy honramos a un gran guerrero, un hermano y un amigo querido, quien mostró ser leal a mi padre, y a mí. Open Subtitles اليوم نكرم محارب اخ وصديق حميم كان مخلصا للمملكة لوالدي ولي
    –Sí, y según su vecino, ella tenía un ex-esposo y un novio que nadie nunca veía. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    Pero está todo bien. Puedo tener un chulo y un novio. Open Subtitles لا عليكم , لاعيب في أن يكون لدي حبيب وصديق حميم
    Es usted un notable adalid del uso sostenible de los recursos y un verdadero amigo de quienes trabajan en las cuestiones de población y desarrollo. UN وأنت نصير قوي للاستعمال المستدام للموارد وصديق حقيقي للمشاركين في مسائل السكان التنمية.
    Me parece interesante que cuando se describen lo hacen como padres, esposos hermanos y amigos. Open Subtitles فأنا أجد الأمر مثيراً للإهتمام عندما تصف نفسك فأنت وصفت كونك والد وشقيق وصديق
    Tomábamos cervezas en The Rat. Open Subtitles انا وصديق لى كنا نشرب بعض البيرة
    De ese modo, el enemigo de ayer será el amigo de hoy, y el amigo de hoy será el aliado de mañana. UN فنجعل عدو الأمس صديق اليوم، وصديق اليوم حليف المستقبل.
    5. El Presidente designado y el colaborador del Presidente consideran que se puede llegar más fácilmente a un acuerdo sobre una decisión que sobre una enmienda. UN 5- يرى الرئيس المسمى وصديق الرئيس أن إمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن مقرر أسهل من التوصل إلى اتفاق بشأن تعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more