Tú, jovencito, ve a tu cuarto y piensa en lo que has hecho. | Open Subtitles | أنت رجل شاب إذهب إلى غرفتك وفكر في ما قمت به |
Así que reflexiona y piensa en los primeros productos sostenibles. | TED | لذا ارجع إلى الوراء وفكر بأوائل المنتجات المستدامة. |
Y si tu corazón no te da ninguna respuesta cierra los ojos y piensa en tus padres ... veras claro que todos los obtaculos y tus problemas desapareceran ... la victoria será tuya ... | Open Subtitles | واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك وبعدها ستتخطي كل الصعاب كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي. |
Estaba tan intrigado con uno de los proyectos de los estudiantes, pensó que podría haber un libro, y quería conocer a esos estudiantes. | TED | وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة. |
¡Ve a tu cuarto y piensa sobre lo que hiciste! | Open Subtitles | اذهب الى غرفتك وفكر فى العمل السيئ الذى فعلته |
y piensa en algo que te guste, como atún o un ratón muy lento. | Open Subtitles | وفكر في شيء تحبه مثل تونه أو فأر يمشي ببطئ |
Usa la parte de tus pensamientos que puedes controlar y piensa a través de ella. | Open Subtitles | إستخدم الجزء من أفكارك الذي تستطيع التحكم به وفكر من خلاله |
Mira a la real yo, y piensa realmente si alguna vez te dije algo que no creyera con todo mi corazón. | Open Subtitles | أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى |
Cierra los ojos y piensa en Nicole, visualiza su cuerpo, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا , اغلق عينيك وفكر في نيكول وتخيل جسدها , حسنا ؟ ؟ |
y piensa cómo vamos a pasar al albergue de las chicas por la noche. | Open Subtitles | وفكر في إيجاد طريقة لنا تُمكننا من دخول سكن الطالبات |
Deja de preguntar por mí y piensa en quién eres tú. | Open Subtitles | كف عن السؤال عن حقيّقتي، وفكر بحقيّقتُـك |
Sí, piensa en ello Si las reglas son tan estrictas podrías estar poniendo tu trabajo en peligro | Open Subtitles | أجل ، وفكر بالأمر ، لو كانت القوانين مشددة فأنت تعرض وظيفتك للخطر |
No pudo ir más allá y pensó que tal vez no existía un tamaño más grande que 12. | TED | ولم يمكنه فعل أكثر من ذلك، وفكر أنه ربما هي غير موجودة بحجم أكبر من 12. |
Apoyo a la creación de un centro de estudio de los países en desarrollo sin litoral | UN | دعم إنشاء مجمع بحث وفكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية |
Mirese en los bolsillos y piense qué fue lo último que hizo. | Open Subtitles | حاول التركيز وفكر مالذي فعلته أنا آخر شيء |
y pensar en la calidad de vida que mejora cuando le devuelves tiempo a la gente y les quitas ansiedad. | TED | وفكر في نوعية الحياة التي تتحسن عندما تعيد للناس وقتهم و التخلص قليلا من القلق. |
El terrorismo es al mismo tiempo acción y pensamiento, mens reus y corpus reus. | UN | فالإرهاب هو فعل وفكر معاً، فكر إجرامي وفعل إجرامي. |
Ahora tómense un momento y piensen sobre los momentos más importantes entre un hijo y sus padres. | Open Subtitles | الآن خذ لحظه وفكر بأكثر لحظه مهمة بين الطفل ووالديه. |
94. Algunos asistentes reflexionaron sobre los efectos negativos de la globalización, en particular en los países en desarrollo. | UN | 94- وفكر بعض المشاركين في الآثار السلبية للعولمة، لا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية. |