"أبق" - Translation from Arabic to French

    • Reste
        
    • Garde
        
    • Restez
        
    • Gardez
        
    • rester
        
    • Ne
        
    • garder
        
    • ta
        
    • Fais
        
    • restes
        
    • Gardes
        
    • Maintenez
        
    Le manager dit que tu as un accord. Monte le voir, je Reste ici. Open Subtitles المدير قال أن لديكِ اتفاق أنتِ تصعدين وتريه وأنا أبق هنا.
    Reste en dehors de ça. Je suis venue aider ton frère qui traverse un moment terrible. Open Subtitles أنت أبق خارج الموضوع أنا هنا لمساعدة اخاك في وقت صعب جدا عليه
    Ca va aller. Garde quand même quelques bonbons dans ta poche. Open Subtitles ستكونيـن على مـا يرام ، فقط أبق بعض الطعـام في جيبـك
    Maintenant, plus que jamais, on Garde tout en interne. Open Subtitles الآن أكثر من أبدا، نحن أبق كلّ شيء في البيت.
    Ce n'est pas votre territoire. Restez hors de tout ça. Open Subtitles أنتظر دقيقة، هذه ليست منطقتك، أبق خارج الموضوع
    Gardez l'oeil ouvert. Ces doses sont aussi rares que la merde d'un cheval en bois. Open Subtitles أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ
    Il peut aussi faire bouillir un oeuf à moins de 30 pas, que vous le vouliez ou non, j'ai donc appris à rester éloigné des poules. Open Subtitles كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات
    Mais je Ne sais pas comment je pourrai vivre en paix avec moi-même si je Ne Reste pas en accord avec ce que je crois. Open Subtitles ولكني لا أعلَم كيف سأعيش مع نفسي إن لم أبق وفيًا بما أؤمن به.
    Non, Reste ! Je prends l'avion pour Barcelone à trois heures. Open Subtitles لا لا لا ، أبق هنا سأسافر لبرشلونا في الثالثة
    Reste dans ton côté. Open Subtitles هذا ما تساعدنى به. أبق فى مكانك فى الغرفة ودعنى أفكر فى ذلك
    - C'est bon, Reste avec maman. Open Subtitles فعلاً أبي، أستطيع التعامل مع هذا الآن أبق مع ماما
    Bien sûr, vous Ne voulez pas que je Reste ici avec vous? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنكِ لا تريديننى أن أبق معك؟
    Garde la tête baissée, attends d'être congédié, va dans ta chambre et joue avec toi-même. Open Subtitles أبق رأسك منخفضاً, إنتظر حتى يتم السماح لك بالمغادره, ثم إذهب إلى غرفتك وقم باللعب بنفسك.
    - Pour toujours mais Garde toujours une chambre pour moi, on Ne sait jamais, si elle me flanque à la porte ! Open Subtitles إلى الأبد لكن ما زال، رجاء أبق غرفة لي وما يدريك متى سترفسني خارج
    Garde ta colére en toi. Tu la sortiras quand je te le dirai. Open Subtitles أبق ذلك الغضب داخلك وأنا سأجعلك تعرف متى يمكن أن تخرجه، أتفهم؟
    Votre appel est très important pour nous. Merci de Restez en ligne. Open Subtitles أتصالك مهم لنا للغايه أبق على الخط رجاءً
    Restez ici, je vous retrouverai. Open Subtitles أبق هنا مع عائلتك حتى أستطيع أن أجدكم عندما أعود
    Restez en contact permanent avec eux et arrêtez-moi cette alarme! Open Subtitles أبق الإتصال مفتوحا و أغلق جرس الإنذار اللعين هذا
    Gardez vos hommes à l'écart tant que je n'ai pas eu mon aveu. Open Subtitles أبق رجالك بالخارج فقط حتى أحصل على أعترافي
    Vous savez ce que vous voulez? - Je viens là-dedans! - Gardez votre cul dans ce lit. Open Subtitles هل تعريفي ماذا تريدين ؟ .أنا قادم إلي الدخل أبق مكانك أعدت البطاطس المقلية سأعمل السلطه أيضاً
    Je vais rester ici et prendre le contrôle de cette ville. Open Subtitles أنا سوف أبق هنا وسوف أستولي على هذه البلدة
    Donc tu vas garder ta bouche fermée ou nous enverrons ce fichier à tout le monde. Open Subtitles تماماً لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم بإرسال هذا الملف إلى الجميع
    Moins de bruit, Fais moins de bruit, putain. Open Subtitles أبق الضجيج منخفضاً. لا تثر ضجيجاً أيها الوغد السخيف.
    J'emporte les codes. Tu restes avec Peña, OK ? Open Subtitles سآخذ الشفرات و أنت أبق مع بينيا ، اتفقنا ؟
    Soyez sur vos Gardes et protégez-vous. Open Subtitles أبق يديدك مرتفعتان طوال الوقت كي تحمي نفسك
    Plus vous Maintenez cette idée, plus vous blessez votre partenaire. Open Subtitles هاوارد, أبق في بالك أنه كلما تعلقت بتلك الفتاة الوهمية زاد إيذاؤك لشريكك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more