"أتو" - Translation from Arabic to French

    • Atto
        
    • Ato
        
    • sont venus
        
    • sont venues
        
    • ATU
        
    La déclaration de l'OUA a été favorablement accueillie par la SSA et la SNA dirigée par M. Atto. UN ورحب ببيان منظمة الوحدة اﻷفريقية كل من تحالف اﻹنقاذ الصومالي والتحالف الوطني الصومالي، بقيادة السيد أتو.
    Cependant, MM. Osman " Atto " , Musse Sudi et Hussein Bod ont contesté l'affirmation selon laquelle l'administration de Benadir aurait été mise en place. UN غير أن عثمان أتو وموسي سودي وحسين بود عارضوا الزعم بتشكيل إدارة بنادير.
    Leur délégation, comprenant deux femmes et un homme, a été stoppée par 15 jeunes armés, âgés de 13 à 16 ans, alors qu'elle sortait d'une réunion avec le chef de la faction qui contrôle une partie de Mogadiscio, M. Osman Atto. UN وكان وفدهم يتألف من إمرأتين ورجل واحد أوقفهم 15 شاباً مسلحاً تتراوح أعمارهم بين 13 و16 عاماً وقت خروجهم من اجتماع مع قائد الفصيلة السيد عثمان أتو الذي تتحكم الميليشيا التابعة له في جزء من مقديشيو.
    Son Excellence M. Ato Birhanu Tamrat, Vice-Ministre, Ministère du travail et du développement urbain de l'Éthiopie UN معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا
    Son Excellence M. Ato Birhanu Tamrat, Vice-Ministre, Ministère du travail et du développement urbain de l'Éthiopie UN معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا
    Ces Japs vous ont tout fait abandonner quand ils sont venus envahir. Open Subtitles يبدو أن أولئك اليابانييون جعلوكم تتخلون عن كل شيء حين أتو زاحفين.
    Cet enlèvement semble avoir été perpétré par des membres d'un groupe contrôlé par M. Atto, qui souhaitaient attirer l'attention de celui—ci sur certaines revendications. UN ويبدو أن عملية الاختطاف قد تمت على يد أفراد مجموعة تخضع للسيد أتو لاسترعاء انتباهه إلى بعض شكاويهم منه.
    Les otages ont été relâchés, une demi—heure après, par M. Atto lui—même. UN وتم الإفراج عن المختطفين بعد نصف ساعة من جانب السيد أتو نفسه.
    M. Osman Atto s'est emparé des locaux de l'ancienne Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) à Mogadishu. UN وسيطر السيد عثمان أتو على مجمع عمليتي اﻷمم المتحدة السابقتين في الصومال في مقديشو.
    M. Osman Atto a également déclaré un cessez-le-feu et invité les sympathisants du général Aidid à lui désigner un successeur. UN كما أعلن السيد عثمان أتو وقف إطلاق النار وطلب من مناصري الجنرال عيديد عدم تعيين خلف له.
    C'était aussi la première fois que se réunissaient la faction Aidid et celle d'Osman Atto, depuis que ce dernier avait rompu avec le général Aidid au début de 1995. UN وكان أيضا هو المرة اﻷولى التي يجتمع فيها الشمل بين فصيلة عيديد وفصيلة عثمان أتو منذ أن انشق اﻷخير عن اللواء عيديد في أوائل عام ١٩٩٥.
    M. Atto a alors déclaré que le général Aidid n'était plus le chef de la SNA. UN وأعلن السيد أتو أن اللواء عيديد لم يعد قائدا للتحالف الوطني الصومالي.
    Cette administration, appelée gouvernement Benadir, est soutenue exclusivement par les trois grandes factions que dirigent MM. Ali Madhi, Hussein Aidid et Osman Atto. UN ولا تؤيد هذه الإدارة المعروفة بحكومة بنادير سوى الفصائل الثلاث الرئيسية التي يقودها السيد علي مهدي والسيد حسين عيديد والسيد عثمان أتو.
    Les fonctionnaires du Bureau se sont entretenus avec tous les dirigeants politiques somaliens, dont MM. Hussein Aidid, Osman Atto et Ali Mahdi Mohamed, ainsi que les représentants de M. Mohamed Ibrahim Egal. UN واجتمع موظفوه مع جميع الزعماء السياسيين الصوماليين، بمن فيهم السادة حسين عيديد وعثمان أتو وعلى مهدي محمد وممثلين للسيد محمد ابراهيم إيغال.
    L'Organe central a également loué M. Ato Meles Zenawi, Président du Gouvernement provisoire de l'Éthiopie, d'apporter son concours pour que les diverses factions somalies parviennent à surmonter les obstacles qui s'opposent à cette réconciliation. UN كما أثنى الجهاز المركزي على جهود السيد أتو ميليز زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية في اثيوبيا، لمساعدة مختلف الفصائل الصومالية في التغلب على المعوقات التي تحول دون تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    À notre arrivée en Éthiopie, Omar nous a accueillis à l'aéroport et nous a emmenés dans la maison d'Ato... UN وحينما وصلنا الى إثيوبيا، استقبلنا عمر في المطار وأخذنا الى منزل أتو ...
    Il a eu vite fait de prendre Ato comme maîtresse ! Open Subtitles أتو" هي عشيقته الآن" ! يا لها من مفاجأة
    Ultérieurement, pendant six jours de part et d'autre du week-end du 9 juillet, des affrontements survenus dans la partie nord de Mogadishu entre divers sous-clans des Abgaal, suivis d'accrochages entre les milices Ayr et les milices appartenant aux chefs de faction Osman Ato et Hussein Aideed, ont fait plus de 100 morts et de nombreux blessés. UN ثم نشب قتال في شمال مقديشيو استمر ستة أيام شملت عطلة نهاية الأسبوع الموافق 9 تموز/يوليه بين عشائر أبغال الفرعية، ثم أعقبتها صدامات بين ميليشيات عير والميليشيات التابعة لزعيمي الفصائل عثمان أتو وحسين عديد، أسفرت عن مقتل ما يزيد على 100 شخص وعن عدد كبير من الإصابات.
    Les Italiens sont venus dans votre hôtel, et après? Open Subtitles الإيطاليون أتو إلى فندقك ، وماذا بعد ذلك ؟
    J'ai rendu les choses si difficiles pour les soldats qui sont venus me secourir. Open Subtitles جعلت الأشياء صعبة جدا بالنسبة للجنود الذين أتو لإنقاذي
    Je crois qu'elles sont venues d'un autre monde il y a très longtemps. Open Subtitles أعتقد أنهم أتو منذ زمن بعيد من عالم مختلف
    ATU Yoo Fan, association de soutien des femmes qui prône une meilleure intégration de leurs activités; UN منظمة أتو يو فان، وهي رابطة تقدم الدعم إلى المرأة وتشجع على تحسين تكامل أنشطتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more