"أحدٌ" - Arabic French dictionary

    "أحدٌ" - Translation from Arabic to French

    • personne
        
    • quelqu'un
        
    • aucun
        
    • se
        
    • y
        
    personne ne peut le forcer, ou ca ne sera pas vrai. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ إرغامه و إلّا لن يكون حقيقيّاً.
    Merci d'être venus. Il est important que personne ne nous entende. Open Subtitles شكراً لمجيئكم من المهم أن لا يتواجد أحدٌ سوانا
    Bien, personne n'est un tueur avant d'avoir tué quelqu'un, non ? Open Subtitles حسناً, لا أحد قاتل حتى يقتل أحدٌ ما, صحيح؟
    quelqu'un a bombardé ma maison, et je pense que c'était lui. Open Subtitles أحدٌ ما فجّر المنزل, وأنا أظنُّ أنّه كان هو
    Je l'ai acheté pour une bouchée de pain il y a quinze ans. Quand personne ne voulait vivre dans les environs. Open Subtitles أشتريتهُ قبل 15 عاماً مقابل لا شيء عندما لم يكن أحدٌ يرغب في السكن في هذا الحي
    Si personne ne trouve ce que j'ai, ils continueront à dire que je suis folle. Ils me prendront mon bébé. Open Subtitles إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني
    Ou personne ne sera en position de faire aucune réforme. Open Subtitles وإلا فلن يستمر أحدٌ بمنصبه ليُصلِح أيّ شيئ
    personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Vous êtes revenue hier soir, quand il n'y avait plus personne et puis vous vous êtes rappelée qu'il y avait une hache sur le plateau. Open Subtitles عُدتِ مرّة أخرى الليلة الماضية، عندما لم يكن هناكَ أحدٌ في الأرجاء وتذكّرت حينها، أنّ هناك فأس على المسرح كلاّ.
    On va faire quelques tests, mais personne d'autre n'est porté disparu. Open Subtitles أرسلناه لإجراء فحص، لكن لا يوجد أحدٌ آخر مفقود.
    personne ne quitterait l'hiver de là-bas pour venir à Minneapolis où il fait encore plus froid. Open Subtitles حسناً، لا يريد أحدٌ منهم أن يترك لندن ويأتي إلى مينيابوليس وجوّها الأبرد
    personne ne l'a jamais rencontré car il n'est jamais malade. Open Subtitles لم يستطع أحدٌ مقابلته لأنه لا يصاب بالمرض
    personne ne répond à vos appels téléphoniques, personne ne sauve personne. Open Subtitles لن يردّ على مكالماتكِ أحد ولن ينقذ أحدٌ أحدًا.
    Peut-être que quelqu'un en a mis dans sa nourriture ? Open Subtitles ربما أحدٌ ما قد أقدمَ على التلاعبِ بطعامه؟
    quelqu'un vous a parlé pendant que vous y étiez, officiellement ? Open Subtitles أتحدث إليكَ أحدٌ حينما كُنتَ هُنالِكَ، تعرف, كشكلٍ رسميّ؟
    Vous vivez votre vie en pensant tout avoir, puis vous rencontrez quelqu'un et vous n'êtes plus que la moitié d'un tout. Open Subtitles تهتمُ بحياتي وتظنُ بأنك شخصاً كاملاً، ومن ثمّ تقابل أحدٌ ما وتدرك أنك نصفٌ من شيء ما
    quelqu'un achètera peut-être quelque chose puisque qu'on n'a pas fait de bénéfice en 2 ans et que mon ex-mari est déterminé à voler tout mon fric. Open Subtitles كما تعلمين ربما أحدٌ ما سيشتري شيئا بما أننا لم نحقق فوائد منذ سنتين وزوجي السابق يخطط لأن يسرق كل مالي
    - Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. Open Subtitles وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى.
    aucun d'entre vous ne verra l'intérieur d'un bloc jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles لن يرى أحدٌ منكم غرفةَ العمليّات حتى إشعارٍ آخر
    quelqu'un peut me dire ce qui se passe et qui "il" est ? Open Subtitles هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري و من يكون هذا الشخص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more