"أخبر" - Translation from Arabic to French

    • Dis
        
    • dire
        
    • Dites
        
    • dit
        
    • dirai
        
    • parler
        
    • a informé
        
    • parlé
        
    • Dis-lui
        
    • disais
        
    • prévenir
        
    • Dis-le
        
    • je dise
        
    • parle
        
    • dirais
        
    Dis à tout le monde d'être là à 8 h. Open Subtitles أخبر الجميع أن يكونوا هنا في الثامنة صباحاً
    Je le Dis tout le temps, remettez votre chagrin et votre douleur à Dieu ! Open Subtitles أنا أخبر الناس طوال الوقت ، أتركوا الحزن و الأسف على الله
    Le truc c'est que, je pouvait dire qui allait faire sonner la cloche avant même qu'on aille dans l'eau. Open Subtitles الغاية هي يمكنني أن أخبر الذي كان يدق ذلك الجرس قبل أن نصل إلى الماء.
    J'arrêtais pas de me dire que si j'avais de nouveaux poumons, j'apprendrais à surfer. Open Subtitles لقد كنت أخبر نفسي إذا ملكت رئتان جديدتان، سأتعلم ركوب الأمواج
    Dites ça aux Soviets qui ont tué des Chrétiens par milliers. Open Subtitles أخبر بذلك السوفييتين الذين قاموا بقتل الآلآف من المسيحيين
    Ce que nous a dit hier Simon de Faux à propos de son expérience personnelle nous place devant un monde monstrueux. UN إن ما أخبر السيد دي فو اللجنة به باﻷمس فيما يتعلق بتجربته الشخصية يدل على حالة رهيبة.
    Dis à la fille qui t'a balancé sa bière qu'elle me doit un nouveau pull. Open Subtitles أخبر تلك الفتاة التي سكبت الجعّة عليك أنها تدين لي بسترة جديدة.
    Bien, Dis à Bill que je le verrais au Cripples. Open Subtitles حسنا، كذلك، أخبر بيل سوف أره في الكسحاء.
    Dis à ces médecins lequel de nos enfants doit mourir car... Open Subtitles أخبر هؤلاء الأطباء أيا من أطفالنا سوف يموت لأن
    J'ai vu et je n'ai jamais rien Dis, mais je te jure que je le ferais si tu ne pars pas tout de suite. Open Subtitles يآآه, حسناً, لقد رأيت ولكنّي لم أخبر أمي عن ذلك لكن أقسم لك أنني سأخبرها إذا لم ترحل الآن
    Maintenant que tu as récupéré ta famille, je peux dire aux autres qu'on est prêts ? Open Subtitles إذن الآن وقد استعدت عائلتك هل يمكنني أن أخبر البقية أننا جاهزون للبدء؟
    Laisse-moi dire à Kyle de garder ses mains loin de Mandy. Open Subtitles دعني أخبر كايل أن يبقي قفازيه بعيداً عن ماندي
    Oublier cette voiture que j'ai percutée avant de déguerpir sans le dire à personne. Jusqu'à maintenant. Open Subtitles أنسى تلك السيارة التي صدمتها و هربت مسرعة ولم أخبر أحدا حتى الآن
    Vous sortez, et Dites à ces flics où est le manoir. Open Subtitles عندما تهرب ، أخبر رجال الشرطة بمكان ذلك القصر
    Dites à Mary Sibley qu'on trouvera qui était dans les bois la nuit dernière, mais ça prendra du temps. Open Subtitles أخبر ماري سيبلي أننا سنجد من كان في الغابة تلك الليلة؟ لكنه سيأخذ بعض الوقت.
    Dites un mot de tout cela a vos collègues, et vous utiliserez l'argent que vous aviez mis de coté pour payer ses funérailles. Open Subtitles من الواضح أن هذا سيبقى بيننا. أخبر أي أحد من رفاقك الشرطة عن هذا, وستستخدم مدخرات دراسة ابنتك
    J'ai dit à son avocat que j'allais lancer un mandat d'arrêt pour obstruction à la fin de la semaine si il n'arrivait à rencontrer ces patients. Open Subtitles أنا أخبر محاميه كنت سأقوم الآن إصدار أمر اعتقال اعاقة في نهاية الأسبوع إذا لم يحصل على العميل إلى الشرف للاجتماع.
    Quand il dit aux chasseurs d'esclaves qu'il n'a pas d'esclaves, son mensonge est crédible. Open Subtitles عندما أخبر صيادين الرقيق بأنه لا يملك العبيد، كذبته كانت معقولة
    Je ne dirai rien à mon fils. Vous non plus. Open Subtitles لن أخبر ابني بأيّ شيء، ولا أنت ستخبرينه.
    J'étais juste en train de parler à Andrew des Trembleys. Open Subtitles أنا كنت للتو أخبر آندرو حول عائلة ترمبلي
    Il faut entendre par là qu'il a informé Kigali de ce que tout le monde avait été exterminé à Kibungo. UN ويجب أن يُفهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو.
    Il m'en a parlé hier, m'a fait lui promettre de ne rien vous dire, pour vous faire la surprise. Open Subtitles لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق
    Retourne voir Chuck, et Dis-lui que t'as des trucs à régler. Open Subtitles هيا. الخروج الى الشارع. أخبر ضحك خافت ان كنت حصلت على بعض الأعمال التي نسيت.
    Je disais a Amy que je voulais rencontrer ses amis. Open Subtitles كنت للتو أخبر آيمي أني اردت لقاء أصدقائها.
    Je devais prévenir Soeur Rosita que j'allais être en retard au bowling, donc je me suis garée sur le côté pour pouvoir un texto en sécurité, je suis un peu rentrée dans l'autre voiture. Open Subtitles أن أخبر الأخت روزيتا أنني سأتأخر على لعبة البولينغ, لذا توقفت على جانب الطريق
    Dis-le à mon père. Sans les armes, il ne leur donnera jamais son accord. Open Subtitles أخبر والدي بدون الاسلحة لن يواقق علي أن يأخذوني
    maintenant ramènes moi dans ma cellule avant que je dise aux gardiens que tu m'as violé. Open Subtitles و الآن ، أعدنى إلى زنزانتى قبل أن أخبر المدير كيف أنك إغتصبتنى
    Ton père voulait que je te parle d'un arrangement pour te trouver un foyer. Open Subtitles والدك أراد مني أن أخبر عن الترتيبات من أجل منزلك الجديد.
    T'es ici parce que... tu dois t'assurer que je ne dirais pas ton secret. Open Subtitles أنت هنا لأنك تريدين التأكد أنني لن أخبر أحد عن سرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more