"أشرب" - Translation from Arabic to French

    • bois
        
    • boire
        
    • bu
        
    • buvais
        
    • verre
        
    • boirai
        
    • Buvez
        
    • boirais
        
    • prendre
        
    • je boive
        
    Si c'est çà, je ne bois que de l'eau vitaminée. Open Subtitles وإن كانت موجودة، فلن أشرب سوى مياه بفيتامينات.
    Et je bois depuis 2 heures, essayant de comprendre pourquoi un fils voudrait piéger sa mère pour un plan à trois. Open Subtitles وأنا كنت أشرب الخمر لمدة ساعتان، أحاول أن أعرف لم قد ينظم أبن ميعاداً لعلاقة ثلاثية لأمه
    Oh, non merci, je bois seulement pendant les grandes vacances et juste avant une circoncision. Open Subtitles لا شكراً لك، انا لا أشرب ألا فى الاعياد وقبل كل ختان
    Pour commencer, je vais boire un coup avec Kelly Clarkson. Open Subtitles حسنًا، من البداية سوف أشرب مع كيلي كلاركسون.
    Il m'a fait entrer discrètement. Il m'a laissé boire quelques bières. Open Subtitles أدخلني خلسة، و دعاني أشرب بضعة كؤوس من النبيذ
    Pour être honnête, j'ai bu plus que je n'aurais dû. Open Subtitles كي أكون صريحاً, أنا أشرب أكثر من اللازم.
    Deux jours par an, je bois de la bière, joue au tennis et mange du poulet. Open Subtitles خلال يومين من السنة، أشرب بيرة بد لايتس ألعب التنس، وأكل أجنحة حارة
    Si on l'a fait, je ne m'en souviens pas, je bois. Open Subtitles إذا كان لدينا، وأنا لا أتذكر. أنا أشرب الخمر.
    Je sais, je fais plus vieux, mais c'est juste parce que je bois, je fume, je travaille avec des produits chimiques et je dors sur le ventre. Open Subtitles أعرف أنني أبدو أكبر من ذلك بقليل لكن السبب هو أنني أشرب وأدخن بكثرة كما أنني أعمل بالمواد الكيماوية وأنام على وجهي
    Je bois dans un verre Car je suis un grand maintenant Open Subtitles أنا أشرب من كوب الأطفال لأني طفل كبير الآن
    Je ne bois pas le sang du démon pour m'amuser. Open Subtitles أنا لا أشرب الدماء الشيطانية من أجل المرح
    Elle dit que je bois trop, mais c'est son père, le... Open Subtitles تعتقد انني أشرب كثيراً .. لكن والدها الذي هو
    Chez moi, je fixe les règles. Je bois pas cette merde. Open Subtitles ذلك بيتي وهذه قواعدي ولن أشرب من تلك القاذورات
    J'ai du boire une tequila pure pour faire passer la douleur. Open Subtitles كان يجب أن أشرب تكيلا متتالية كي أتحمل ذلك.
    Aidez-moi à ne boire qu'une bière ce soir, mon Dieu. Open Subtitles فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح
    J'étais juste venue pour boire un verre avant de rentrer et m'endormir après avoir englouti un pot de crème glacée. Open Subtitles كنت أريد أن آتي هنا، آخذ القليل أتجه إلى البيت باكر ثم أشرب كوبا من القهوة
    C'est mon seul jour de repos, de la police et du monde des Fae, où je peux boire en paix. Open Subtitles انه اليوم الوحيد الذى أخذه اجازة من رجال الشرطة ، ومن الفاى لكى أشرب فى سلام
    J'ai bu quelques vers pour les grandes filles cette nuit. Open Subtitles كنت أشرب الخمر مع بضع فتيات كبيرات الليلة.
    J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. Open Subtitles قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل.
    On peut passer aux choses sérieuses après mon verre d'eau ? Open Subtitles بأنّه يمكننا أن نبدأ بعد أن أشرب الماء ؟
    Promis, je boirai plus en me branlant tout en haut près du pain dur. Open Subtitles حسنا، هذه آخر مرة أشرب وأستمني فوق جدار عالٍ
    Est-ce que c'est un code pour " est-ce que vous Buvez encore ? ", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. Open Subtitles إن كنت ترمين لسؤالي عما إذا ما زلت أشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني.
    Quand je suis revenu, elle supportait pas elle m'a dit que si je l'aimais, je boirais avec elle. Open Subtitles عندما عدتُ متزناً، لم تستطع تحمل الأمر، قالت اذا أحببتها، فعلي أن أشرب معها.
    J'ai dû d'abord prendre un verre, juste un, mais il ne m'a rien fait. Open Subtitles كان لابد أن أشرب كأسا اولا لكن الكأس الاول لم ينفعني
    Oui trésor, j'ai une pathologie unique qui nécessite que je boive ceci tous les 15 minutes. Open Subtitles أجل يا عزيزتي فلدي حالة نادرة تتطلب أن أشرب واحد من هؤلاء كل 15 دقيقة، من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more