Si c'est çà, je ne bois que de l'eau vitaminée. | Open Subtitles | وإن كانت موجودة، فلن أشرب سوى مياه بفيتامينات. |
Et je bois depuis 2 heures, essayant de comprendre pourquoi un fils voudrait piéger sa mère pour un plan à trois. | Open Subtitles | وأنا كنت أشرب الخمر لمدة ساعتان، أحاول أن أعرف لم قد ينظم أبن ميعاداً لعلاقة ثلاثية لأمه |
Oh, non merci, je bois seulement pendant les grandes vacances et juste avant une circoncision. | Open Subtitles | لا شكراً لك، انا لا أشرب ألا فى الاعياد وقبل كل ختان |
Pour commencer, je vais boire un coup avec Kelly Clarkson. | Open Subtitles | حسنًا، من البداية سوف أشرب مع كيلي كلاركسون. |
Il m'a fait entrer discrètement. Il m'a laissé boire quelques bières. | Open Subtitles | أدخلني خلسة، و دعاني أشرب بضعة كؤوس من النبيذ |
Pour être honnête, j'ai bu plus que je n'aurais dû. | Open Subtitles | كي أكون صريحاً, أنا أشرب أكثر من اللازم. |
Deux jours par an, je bois de la bière, joue au tennis et mange du poulet. | Open Subtitles | خلال يومين من السنة، أشرب بيرة بد لايتس ألعب التنس، وأكل أجنحة حارة |
Si on l'a fait, je ne m'en souviens pas, je bois. | Open Subtitles | إذا كان لدينا، وأنا لا أتذكر. أنا أشرب الخمر. |
Je sais, je fais plus vieux, mais c'est juste parce que je bois, je fume, je travaille avec des produits chimiques et je dors sur le ventre. | Open Subtitles | أعرف أنني أبدو أكبر من ذلك بقليل لكن السبب هو أنني أشرب وأدخن بكثرة كما أنني أعمل بالمواد الكيماوية وأنام على وجهي |
Je bois dans un verre Car je suis un grand maintenant | Open Subtitles | أنا أشرب من كوب الأطفال لأني طفل كبير الآن |
Je ne bois pas le sang du démon pour m'amuser. | Open Subtitles | أنا لا أشرب الدماء الشيطانية من أجل المرح |
Elle dit que je bois trop, mais c'est son père, le... | Open Subtitles | تعتقد انني أشرب كثيراً .. لكن والدها الذي هو |
Chez moi, je fixe les règles. Je bois pas cette merde. | Open Subtitles | ذلك بيتي وهذه قواعدي ولن أشرب من تلك القاذورات |
J'ai du boire une tequila pure pour faire passer la douleur. | Open Subtitles | كان يجب أن أشرب تكيلا متتالية كي أتحمل ذلك. |
Aidez-moi à ne boire qu'une bière ce soir, mon Dieu. | Open Subtitles | فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح |
J'étais juste venue pour boire un verre avant de rentrer et m'endormir après avoir englouti un pot de crème glacée. | Open Subtitles | كنت أريد أن آتي هنا، آخذ القليل أتجه إلى البيت باكر ثم أشرب كوبا من القهوة |
C'est mon seul jour de repos, de la police et du monde des Fae, où je peux boire en paix. | Open Subtitles | انه اليوم الوحيد الذى أخذه اجازة من رجال الشرطة ، ومن الفاى لكى أشرب فى سلام |
J'ai bu quelques vers pour les grandes filles cette nuit. | Open Subtitles | كنت أشرب الخمر مع بضع فتيات كبيرات الليلة. |
J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. | Open Subtitles | قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل. |
On peut passer aux choses sérieuses après mon verre d'eau ? | Open Subtitles | بأنّه يمكننا أن نبدأ بعد أن أشرب الماء ؟ |
Promis, je boirai plus en me branlant tout en haut près du pain dur. | Open Subtitles | حسنا، هذه آخر مرة أشرب وأستمني فوق جدار عالٍ |
Est-ce que c'est un code pour " est-ce que vous Buvez encore ? ", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. | Open Subtitles | إن كنت ترمين لسؤالي عما إذا ما زلت أشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني. |
Quand je suis revenu, elle supportait pas elle m'a dit que si je l'aimais, je boirais avec elle. | Open Subtitles | عندما عدتُ متزناً، لم تستطع تحمل الأمر، قالت اذا أحببتها، فعلي أن أشرب معها. |
J'ai dû d'abord prendre un verre, juste un, mais il ne m'a rien fait. | Open Subtitles | كان لابد أن أشرب كأسا اولا لكن الكأس الاول لم ينفعني |
Oui trésor, j'ai une pathologie unique qui nécessite que je boive ceci tous les 15 minutes. | Open Subtitles | أجل يا عزيزتي فلدي حالة نادرة تتطلب أن أشرب واحد من هؤلاء كل 15 دقيقة، من فضلك |