"أعدك" - Translation from Arabic to French

    • Promis
        
    • Je te promets
        
    • Je te le promets
        
    • Je promets
        
    • Je vous promets
        
    • promettre
        
    • Je le promets
        
    • vous le promets
        
    J'ai trouvé une nouvelle manière d'entraînement. C'est pas conventionnel, mais j'arrive à me contrôler, Promis. Open Subtitles وجدت طريقة جديدة للتدرّب، وهي غير شائعة، لكن بوسعي تدبر أمري، أعدك.
    Ils l'auront fait avant que tu ne reviennes de cours, Promis. Open Subtitles سيكونوا قد أنتهو قبل عودتك من صفّك ، أعدك
    T'iras pas en prison. Promis. Dis-nous juste ce qui s'est passé. Open Subtitles لن تذهب للسجن, أعدك بذلك قل لنا الذي حدث.
    Enlève-lui ça et Je te promets que nous la perdrons aussi. Open Subtitles إذا أخذت منها هذا، فأنا أعدك أننا سنخسرها أيضا
    Je te le promets. Ton frère sera mort dans l'heure. Open Subtitles أعدك ،بأن أخوك سيقتل قبل إنتهاء هذه الساعة
    Et ça ne voulait rien dire, et Je promets que ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles و لم تكن تعني شيئاً، أعدك. لن يحدث ذلك مرة أخرى.
    Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى
    Je sais que c'est dur, mon coeur, mais on va trouver une solution, Promis. Open Subtitles أعلم أنّ المأزق يبدو عويصًا، لكنّننا سنجد حلًّا يا عزيزي، أعدك.
    Tu as fait une sacrée chute aujourd'hui, mais Promis, tu seras en pleine forme jusqu'à la fin de ta vie. Open Subtitles أنك ستكون بخير كانت تلك سقطة كبيرة التي تلقيتها اليوم ولكنّي أعدك, أمامك حياة مديدة وصحيّة.
    On trouvera un autre moyen, Promis. Mais on doit partir. Open Subtitles سنجد وسيلة أخرى فوق، أعدك لكنْ علينا الذهاب
    Dès que je saurai quelque chose, je vous le dirai, Promis. Open Subtitles , أعدك , أننا بمجرد ان نعرف شيئاً سنعلمك
    En tout cas, Promis, on ira te voir bientôt. D'accord ? Open Subtitles على أي حال, أعدك سنعوضها لك قريباً , حسناً؟
    C'est vrai. Si j'apprends qu'il est pas fréquentable, c'est fini. Promis. Open Subtitles لا أعرفه، ولكن لو علمتُ أنه سيء فسيذهب أعدك
    Je te promets... La mort de Gordo sera rapide et indolore. Open Subtitles أعدك بأن يكون موت غوردو سريعًا و غير مؤلم.
    C'est ça l'esprit. Je te promets que ça va être super. Open Subtitles هذه هي روح الحماسة أعدك بأن هذا سيكون عظيماً
    Je te promets que si ça marche pas, on le fait à ta façon. Open Subtitles أعدك إن لم ينجح الأمر , سنقوم بفعل ذلك على طريقتك
    Quoi qu'ils t'aient fait... on n'est pas tous comme ça, Je te le promets. Open Subtitles لا أعرف مافعلوه بك ولكن ليس كل الأشخاص مثلهم أنا أعدك
    Tu seras peinarde toute ta vie. Je te le promets. Open Subtitles سأؤمن لكي مستقبلك,هذا ما يمكنني أن أعدك بة
    Je t'ai mis mal à l'aise et Je promets de plus te refaire ça. Open Subtitles لأنني عرضتك لموقف محرج كهذا أعدك أنّني لن أكرر فعل هذا
    Vous aurez toutes les réponses dans le temps, Je promets. Open Subtitles ستحصل على كل الأجوبة في الوقت المناسب، أعدك
    Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, je vous appellerai. Open Subtitles نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك
    Et je peux te promettre que je n'ai aucune intention d'être la femme parfaite. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أعدك أنني ليس لدي نية لأكون الزوجة المثالية
    Bien sûr, et de la nourriture arrive, Je le promets, mais faisons une pause. Open Subtitles بالطبع، وهناك طعام قادم، أنا أعدك ولكن دعنا نأخذ قسطاً من الراحة
    Si il les assemblait, ce serait mieux, je vous le promets. Open Subtitles لو وضعهم معاً سكون أفضل بكثير ، أعدك بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more