"أقنع" - Arabic French dictionary

    أَقْنَع

    verb

    "أقنع" - Translation from Arabic to French

    • convaincre
        
    • convaincu
        
    • persuadé
        
    • persuader
        
    • convaincs
        
    • convainc
        
    • persuada
        
    • convaincus
        
    • convainque
        
    Mais je ne sais pas comment les convaincre de le faire. Open Subtitles لا أعلم فحسب كيف أن أقنع إمرأتين بالقيام به
    D'abord il faut les convaincre de nous laisser revenir, et tu dois nous aider. Open Subtitles أولاً أقنع الرجال بالعودة هنا بعد رحيلنا ولا نستطيع فعلها وحدنا
    Mais... j'ai du mal à me convaincre... que Dieu aurait mis une créature aussi infecte dans Sa création... sans la doter de... Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    L'armée libanaise a par la suite convaincu les civils de regagner le nord de la Ligne bleue. UN وفي وقت لاحق، أقنع أفراد من القوات المسلحة اللبنانية المدنيين بالعودة الى شمال الخط الأزرق.
    Ton père a convaincu un touriste qu'il était guide de chasse. Open Subtitles حسناً ، والدك أقنع بعض السياح بأنه دليل مرشد
    Votre esprit a persuadé votre corps de faire une éruption, de la photophobie, de vomir... Open Subtitles عقلك أقنع جسدك أن يصاب بالطفح الجلدي، الخوف من الضوء و التقيؤ
    J'ai dû convaincre la concierge que j'étais de la famille. Open Subtitles لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك
    J'ai personnellement saisi chaque occasion pour convaincre ces États de l'importance qu'il y a à adhérer au Traité. UN وقد اغتنمت شخصيا كل فرصة سانحة لكي أقنع هذه البلدان بأهمية الانضمام إلى المعاهدة.
    Comment convaincre des inconnus qu'un ennemi chimérique veut les tuer ? Open Subtitles كيف أقنع أناساً لا يعرفونني أن عدواً لا يؤمنون به قادم ليقتلهم جميعاً؟
    J'ai juste passé une année de ma vie à convaincre les gens que je l'étais. Open Subtitles فقط قضيت سنة من حياتي أقنع الناس أنني كنت كذلك
    Peut-être que je peux convaincre un de mes gars de diviser sa part. Open Subtitles حسناً، ربما أستطيع أن أقنع أحد أصحابي بأن يقسم حصته
    Mais comment je dois convaincre les associés principaux de sortir l'argent de leur poche ? Open Subtitles و لكن كيف بحق الجحيم من المفترض أن أقنع كبار الشركاء أن آخذ أموالهم من جيوبهم؟
    Du moins, je me suis convaincu que j'étais mieux seul. Open Subtitles أقلّه أقنع نفسي أنّني بحالٍ أفضل بتلك الطريقة
    Parce que le Père Richard Moore a convaincu Emily qu'elle n'était pas malade et n'avait pas besoin de médicaments. Open Subtitles لماذا؟ أن الأب ريتشارد مور أقنع إيميلي بانها ليست مريضة وأنها لا تحتاج لأخذ الدواء
    Elle l'a également félicité pour la manière dont il avait convaincu ces organisations de tenir compte des questions de population dans leurs programmes. UN وقدم التهنئة الى الصندوق للطريقة التي أقنع بها هذه المنظمات ﻷخذ السكان في الاعتبار في برامجها.
    Ce type de contacts a dans le passé convaincu le Rapporteur spécial de modifier ses vues sur certaines questions. UN وقد أقنع هذا النوع من التفاعل في الماضي المقرر الخاص بتغيير وجهات نظره بشأن بعض المسائل.
    L'élan suscité a convaincu davantage de personnes de faire du bénévolat et a permis de promouvoir le bénévolat dans le monde. UN فالزخم الذي ولدته قد أقنع المزيد من الناس بالمشاركة في العمل التطوعي وروج لفكرة هذا العمل في العالم أجمع.
    La délégation lituanienne espère que sa brève présentation aura convaincu les membres du Comité que l'Etat est fermement attaché à respecter tous les droits fondamentaux. UN وقال إن وفد ليتوانيا يأمل أن يكون عرضه الموجز قد أقنع أعضاء اللجنة بأن الدولة متمسكة تمسكاً شديداً باحترام كافة الحقوق اﻷساسية.
    Cet autre a persuadé un adulte de lui donner un cours. Open Subtitles لكن هذا الصغير أقنع بالغاً ليطلعه على ما يفعل.
    Il l'aimait au point de se persuader qu'il pourrait changer. Open Subtitles أحبها كثيراً لدرجة أن أقنع نفسه أنه سيتغير
    Je convaincs l'équipage de me permettre de rester avec eux. Open Subtitles إنني أقنع الطاقم، أن يسمحوا لي بالبقاء معهم
    Tu veux que je les convainc de mettre de côté cette éventualité, et je vais faire tout ça, parce que tu vas me donner exactement ce que je veux en retour. Open Subtitles تريدني أن أقنع اللجنة بإزالة حالة الطواريء و أنا راغبة في عمل كل هذا
    Zeus persuada son frère Hadès de créer un monstre capable de vaincre leurs parents. Open Subtitles أقنع زيوس أخوه هايديس لخلق وحش قوي جدا بامكانه هزيمة والديهما
    L'intérêt des autochtones ne s'est manifesté que lorsque les commerçants ont commandé les paniers en question puisque cela les a convaincus qu'il existait bel et bien un marché pour leurs produits. UN ولم يظهر الاهتمام المحلي سوى عندما طلب التجار شراء السِلال حيث أقنع ذلك السكان الأصليين بأن ثمة سوقا لمنتجاتهم .
    Vous voulez que je convainque votre fiancée que si vous fusionnez vous pouvez arrêter l'expérimentation animale chez Claxon-Brant ? Open Subtitles أنت تريدني أن أقنع خطيبتك إنك إن دمجت الشركتين فيمكنك إيقاف التجارب على الحيوانات في شركة كلاكسون وبرانت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more