"أكلت" - Translation from Arabic to French

    • mangé
        
    • manger
        
    • mange
        
    • manges
        
    • mangeais
        
    • avalé
        
    • pris
        
    • dîné
        
    • mangée
        
    • bouffé
        
    • mangeait
        
    J'en ai mangé un demi, et au lieu de me plaindre, je l'éliminerai demain. Open Subtitles لقد أكلت نصف حبة وبدلًا من التذمر سأقوم بحرقها بالتمارين غدًا.
    J'ai mangé la dinde et ton père n'en a pas eu. Open Subtitles أكلت الديك الرومي وأبوكِ لم يحصل على أي شيء.
    Ouais, l'alibi " les chiens ont mangé ma copine ", aurait tout changé, hein ? Open Subtitles ،أجل، أكلت الكلاب الاسترالية حجة غياب خليلتي سيغير ذلك أي شيء، صحيح؟
    Je viens de manger, je dois attendre une heure et demie. Open Subtitles لقد أكلت قبل قليل,يجب علي أن أنتظر نصف ساعة
    Je mange toute la pomme. Les pépins. Je mange tout. Open Subtitles أكلت التفاحة بأكملها، الصميم، الجذر، النواة، كل شيء
    J'ai mangé un sandwich aux crevettes. Il n'est pas passé. Open Subtitles لقد أكلت ساندويتش الجامبري أتوقع أنه خرج كله
    Et tu as mangé les fruits dans la voiture en rentrant. Open Subtitles و قد أكلت الفواكه في السيارة في رحلة العودة
    C'est donc ici que les loups-coyotes ont mangé la victime ? Open Subtitles أهذا هو المكان الذي أكلت الذئاب فيه الضحية ؟
    J'ai déjà mangé. M'appelle pas bébé. J'ai l'impression d'être un objet. Open Subtitles لقد أكلت ولا تندايني بعزيزتي لانه يجعلني كالأداة بيدك
    Je suis repue. En réalité j'ai déjà mangé en rentrant. Open Subtitles أنا شبعانة جداً لقد أكلت الكثير في الطريق
    Je meurs de faim et j'ai déjà mangé le bacon que je gardais dans ma joue. Open Subtitles أنا أتضور جوعاً، للتو أكلت مابقى من طعام الطوارئ الذي كان في خدي
    Ça me tracassait tellement que j'ai pas mangé depuis trois jours. Open Subtitles كنت متوتراً لهذا لا أعتقد أني أكلت لثلاث أيام.
    - Maman, ça a été une très longue journée, j'ai mangé 4 barres de 5 dollars, et je ne me sens pas très bien. Open Subtitles أمي، لقد مررت بيوم طويل لقد أكلت للتو أربع قطع شكولاطة بخمس دولات للواحدة. و لا أشعر أنني بخير
    Quand Eve a mangé la pomme et corrompu tout le monde. Open Subtitles عندما أكلت حواء التفاحه و حولت للجميع إلى خاطئين
    J'imagine qu'à force de manger des vers de terre, tout a fini par se mélanger. Open Subtitles أظنّ أن في مكانٍ ما بعدما أكلت ديدان الأرض جسدي، بُعثت مُجدداً.
    Je venais juste de manger quand je l'ai vue, c'est vrai. Open Subtitles حسناً، كنت قد أكلت لتوي عندما رأيتها، ذلك صحيح
    Comme le pop-corn. Plus on en mange, plus on en veut. Open Subtitles إنها كصندوق الحلوى كلما أكلت منه كلما أردت المزيد
    tu manges encore après avoir avalé toutes ces patates douces ? Open Subtitles يا، انت تأكل مجدداً بعد ان أكلت كل هذه البطاطا الحلوة؟
    Je mangeais du fromage fondu sur le radiateur à la place. Open Subtitles بدلاً من ذلك , أكلت الجبن المتروك على الشاوية
    Regardons ce que nous avons là. On dirait qu'elle a avalé une pomme. Open Subtitles دعونا نرى ماذا لدينا هنا يبدو أنها أكلت تفاحة
    Un matin, elle a pris son petit-déjeuner, elle s'est brossé les dents. Open Subtitles وذات صباح أكلت حبوبها، وفرشت أسنانها لأجل المدرسة.
    Ecoutez, la nuit dernière, j'ai dîné, bu une bière, je suis allé me coucher Open Subtitles البارحه أكلت العشاء وشربت القليل من البير ونمت و أستيقظت بهذا الحال
    J'ai juste mangée 500 chips et regardé. Open Subtitles لقد أكلت 500 رقاقة وأنا أجوب المكان ذهاباً وأياباً
    T'as bouffé une bague, espèce de sous-merde. Open Subtitles لقد أكلت خاتماً يا حوض التفاهات عديم الفائدة
    Cette girafe mangeait son propre vomi, se cognait la tête contre les barreaux. Open Subtitles تلك الزرافة؟ أكلت ماتقيأته وضربت برأسها في القضبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more