Je ne sais pas trop comment le faire à part en te disant ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف آخر للقيام هذا ولكن أن يخرج معها. |
Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, | Open Subtitles | استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد |
Je vous l'ai dit, Je ne sais pas encore ! | Open Subtitles | أخبرتكِ، أخبرتكِ أنا لا أعرف الآن حسناً ؟ |
Je sais pas comment entrer en contact avec ces gosses. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية الاتصال مع هؤلاء الأطفال. |
- J'ignore comment t'as obtenu cet argent et je veux pas le savoir. Garde-le. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف حصلت على هذا المال، وأنا لا يهمني. |
Je ne sais pas pourquoi les oiseaux deviennent si fou, | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، |
- Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ |
Je ne sais pas comment leur dire que nous sommes séparés. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية نقول لهم أننا على حدة. |
Je ne sais pas pour mes coéquipiers, mais ils ne me font pas peur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن زملائي، ولكن لا أشعر بالخوف على الإطلاق. |
Je ne sais pas où est la seconde balle, mais on dirait qu'elle a touché quelqu'un. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين الرصاصة الثانية، ولكن يبدو أنه ضربت شخصاً ما. |
Je ne sais pas à qui ce sermon était destiné, mais clairement pas à moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من كانت موجهة إلى خطبة، ولكن بالتأكيد ليست لي. |
Je ne sais pas quelle taille doit faire votre casier judiciaire avant que l'Ordre ne vous radie, mais vous devez en approcher. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم ستطول صفحتك الجنائية قبل ان يسحب مجلس الطب للدولة رخصتك لكنّك تقترب من ذلك |
Écoute, Je ne sais pas dans quoi ni avec qui tu t'es engagé, mais c'est a moi que tu parle. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي لديك ومع من تواعد 0 لاكن هذه أنا اللتي تتكلم معها |
Je ne sais pas comment tu fais pour te tenir conscient à cette altitude. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يمكنك الحفاظ على الوعي في هذا الارتفاع |
Je ne sais pas vraiment quoi dire lorsque je viens ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا. |
Je ne sais pas combien de temps je vais supporter ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى أية مرحلة أستطيع تحمّل هذا |
Ray était pas là, Je sais pas de quoi il parle. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أعرف حتى ما التي يتحدث عنها. |
Je sais pas encore combien de temps je vais rester silencieuse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم يعد يمكنني أن تبقي هادئة. |
J'ignore si c'est de la peur, de la paranoïa ou de la rancune, mais je n'ai pas le temps ou l'énergie d'approfondir tout ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة |
Ok d'abord Je ne connais pas tous les mecs du monde | Open Subtitles | حسناً، أولاً، أنا لا أعرف جميع الرجال في العالم |
J'en sais rien, mais le ventilo va tourner! | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ذلك ولكن سيكون لديهم بالتأكيد مروحة على. |
Mais Je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك. |
Je n'en sais rien, shérif. Je dirige une fabrique de térébenthine, pas une prison. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بخصوص ذلك، شريف ركضت معسكر تربنتين، ليس سجن |
Je ne veux pas en parler car Je connais pas son prix. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقول ل أنا لا أعرف كم هو عليه. |
Je ne sais même pas comment dire ça en espagnol. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعرف كيف أقول هذا بالإسبانية. |
Je ne comprends pas pourquoi vous ne laissez pas cette famille. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لم لا تدعون تلك الأسرة وشأنها |
Je n'ai Aucune idée dans quel fuseau horaire je suis, mais un dîner semble bien. | Open Subtitles | الجميع مدعو. أنا لا أعرف أي منطقة زمنية أنا لكن عشاء يبدو فكرة ممتازة. |