"أهتم" - Translation from Arabic to French

    • m'en fous
        
    • m'en fiche
        
    • importe
        
    • je
        
    • tiens
        
    • m'intéresse
        
    • égal
        
    • aime
        
    • foutre
        
    • m'en moque
        
    • compte
        
    • me soucie
        
    • veux
        
    • m'inquiète
        
    • moi
        
    Et je m'en fous que ça ait du sens pour toi ou pour quelqu'un d'autre, je vais pas arrêter avant de l'avoir trouver. Open Subtitles ولكنني أحبه ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده
    je m'en fous oomplètement, mais votre pote Zaoh est aveo Katnip à 800 m d'loi. Open Subtitles اسمع، ليس لأني أهتم بهذا، لكن صديقكالسمينعلىبعد نصف ميل منهنا.. مع كاتنب.
    je m'en fiche de ce que toi ou les autres peuvent bien penser parce que je suis très bien comme je suis Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Tout ce qui m'importe c'est qu'on l'arrête, et je voulais que vous sachiez que Open Subtitles كل ما أهتم به هو أننا سنوقفه، وأردت أن أعلمك بأن
    Merde, je souhaite juste que ça ne se termine pas comme ça. je tiens à lui. Open Subtitles تباً، كنت أتمنى أن لا ينحدر هذا الأمر بهذا الشكل، أنا أهتم لأمره
    La seule chose qui m'intéresse, pour l'heure, c'est de ramener notre ami sain et sauf. Open Subtitles ‫رجاءاً. الشيء الوحيد الذي ‫أهتم بشأنه الآن ‫هو إعادة فتانا للوطن بأمان.
    Tout ça m'est complètement égal. C'est pour toi que je m'inquiète. Open Subtitles لا أهتم بأيّ من هذه الأشياء، أنا قلقة بشأنك.
    Et je sais pas comment tu l'as eu et je m'en fous, Ok ? Open Subtitles و لا علم كيف حصلت عليه و انا لا أهتم بذلك
    Après ça, vous pourrez chier dans l'océan, je m'en fous. Open Subtitles بعد ذلك يمكنكم الذهاب إلى المحيط لا أهتم
    je m'en fous que tu prennes en compte mes préoccupations, mec. Open Subtitles لا أهتم البتة إن كنت تصدق مخاوفي يا رجل.
    je me fiche de mon train, Mère. je m'en fiche. Open Subtitles لا أهتم بمجموعة قطاراتي، يا أماه، لا أكترث
    Elle pourrait essayer de se le prouver. je m'en fiche. Open Subtitles ربّما هي تحاول إثبات نفسها لكنّني لا أهتم.
    Peu importe, il n'y aurait pas eu assez de place dans la limo pour nous trois. Open Subtitles لم أهتم على أي حال لأنه لن يكون هناك مكان في الليموزين لثلاثتنا
    Tout ce qui m'importe et d'envoyer la maman dans le monde avoir foi dans la foi. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أرسل الأم للعالم و هي مؤمنة بالإيمان
    J'en pleure encore, parce que je tenais beaucoup à elle. Open Subtitles أنا مازلت أبكي بشأن هذا لأنني أهتم بفيفيان
    Après tout ce temps, de continuer à espérer, de penser que si je tiens à lui, peut-être qu'à un moment j'ai tenu à toi. Open Subtitles بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك
    je m'intéresse aux crèmes hydratantes et aux peines de coeur ? Open Subtitles هل أبدو أني أهتم بقشطة الخميرة أو تحريك المشاعر؟
    Et je me tenais là, faisant comme si ça m'était égal. Open Subtitles وقفت هناك ورأيت كل شيء أتظاهر بأني لا أهتم
    je lui en envoie une toutes les semaines pour qu'il sache que je l'aime. Open Subtitles أرسل له واحدة من هذه كل أسبوع لأظهر له أنني أهتم.
    Alors, en tant qu'agent, j'en ai rien à foutre de vous. Open Subtitles لذا إجابة عن سؤالكِ، كعميلة، لا أهتم البتة بأمركِ.
    J'ai bien vu votre froncement de sourcils et je m'en moque. Open Subtitles ليس وكأني لا أرى بؤسك لكني لا أهتم بما يكفي لأسأل عن سببه
    Chérie, la seule famille dont je me soucie, c'est toi. Open Subtitles عزيزتي، العائلة الوحيدة التي أهتم بها هي أنت
    Peut-être que je peux mettre les choses à plat, lui faire savoir que je ne voulais pas lui faire de mal, à quel point je m'en veux. Open Subtitles . ربما لو امكن ان أراه بإستقامة بطريقة او باخرى دعها تعرف , انني لن اقصد أذيتها . دعها تعلم كم أهتم
    Mais moi non, et c'est pareil pour tous les gens qui travaillent pour lui. Open Subtitles أجل، ولكن أنا أهتم به وكل أولئك الأشخاص الذين يعملون تحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more