"إيد" - Translation from Arabic to French

    • Ed
        
    • Ade
        
    • Eide
        
    • Eid
        
    • Idd
        
    On va devoir se réunir avant vendredi, votre mère, votre père, vous, Ed Rhinehold, pour passer tout en revue, chaque bien, chaque... Open Subtitles علينا أن نجتمع مره أخرى قبل الجمعه القادمه أبوك،أمك ،أنتي,إيد راينهولد ونمر على كل شيء ، كل ممتلكات..
    Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإجابة لما كان إيد يحاول حمايتك منه موجود هُنا ؟
    Parce que maintenant qu'elle est au courant pour le vignoble, elle presse les raisins d'Ed pour obtenir plus d'argent. Open Subtitles لأنها الآن تعلم بخصوص كرم العنب كأنها تعتصر عنب إيد من أجل المزيد من المال
    Ed Wood, Jr... tant que le corps est encore chaud... Open Subtitles إيد وود الإبن بينما الجسد لا يزال دافئاً
    On dirait que le plan de Ade était pas vraiment réfléchi. Open Subtitles أوكي, شيء ما يخبرني أن خطة إيد ليست مكتمله
    Ed Vallencourt, qu'est-ce que tu aimes dans la musique ? Open Subtitles إذا، إيد فالنكورت، ماذا تحب في الموسيقى ؟
    William Stobie avait fourni en 1990 à Ed Moloney des renseignements confidentiels en lui demandant de ne pas les divulguer à moins qu'il lui arrive quelque chose. UN وكان وليم ستوبي قد قدم إلى إيد مولوني معلومات سرية في عام 1990 ولكنه طلب منه عدم الافصاح عنها ما لم يحدث له أمر هام.
    Le Conseil entend ensuite un exposé de M. Ed Tsui. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيد تسوي.
    J'arrive pas à croire que Turner gardait le corps d'Ed glacé tout ce temps. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأن تيرنر أبقت جثة إيد
    Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été assassiné. Open Subtitles مرحباً ، فيشر ، إيد كلارك لم ينتحر لقد تم قتله
    Je sais qui est Turner. De qui Ed essayait de te protéger ? Open Subtitles نعم ، أنا أعلم من هو تيرنر من الذى كان يحميكى إيد منه ؟
    Ed s'est donné beaucoup de mal à cacher ça. Ça devait être important. Open Subtitles لقد عانى إيد من الكثير من المشاكل لإخفاء ذلك لابُد أن يكون مُهماً
    Donc, c'est ce qu'Ed t'a laissé dans le coffre-fort que tu as ouvert avec la clé qu'il avait caché dans la tombe de ta mère. Open Subtitles إذن ، أهذا ما تركه لكِ إيد فى صندوق الودائع والذى قُمتى بفتحه بواسسطة المفتاح الذى أخفاه فى مقبرة أمك ؟
    Ed t'a fait faire ça juste pour découvrir ça. Open Subtitles هل وضعك إيد فى كل هذا الأمر فقط لتجدى هذا
    Ed voulait que je me rappelle quelque chose, et Turner m'a dit qu'Ed est mort en me protégeant. Open Subtitles إيد أراد منى تذكر شئ ما و تيرنر قد أخبرنى أن إيد قد مات وهو يحمينى
    Les Turner sait pour le meurtre d'Ed Clark, mais il ne te donnera aucun détails à ce sujet. Open Subtitles ليس تيرنر يعلم بشأن مقتل إيد كلارك لن يُعطيك تفاصيل عن الأمر بعد
    - Ed a les clés. - J'ai un double. Open Subtitles ـ إيد عنده مفاتيح العربة ـ حصلت على إحتياطي
    Ed, si tu me reçois, passe ça en direct. Open Subtitles إيد, لو أنك تستطيع رؤيتنا , رجاءا ضعنا على الهواء
    Allez-y sans moi, je rentrerai avec Ed. Open Subtitles لمَ لا تنطلقون من دوني وسأذهب بالسيارة مع إيد
    J'ai appelé Ed, il y a deux jours. Il ne m'a pas rappelé. Open Subtitles اتصلت بـ إيد قبل يومين، إيرين ولم يرد على اتصالي بعد
    Le fait est, j'ai zappé Ade. Open Subtitles حسنا, أوكي, المغزى هو لقد نسيت إيد, أوكي؟
    M. Eide (Norvège) (parle en anglais) : Depuis notre dernière réunion, le monde a été le théâtre de grands changements. UN السيد إيد (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): منذ أن اجتمعنا هنا آخر مرة، حدثت تغيرات كبيرة اكتسحت العالم.
    Mme Eid (Allemagne) (parle en anglais) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour parler de l'Afrique - un continent qui connaît un élan politique considérable. UN السيدة إيد (ألمانيا) (تكلمت بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لنتكلم بشأن أفريقيا - وهي قارة لديها زخم سياسي مائل.
    11 heures S.E. M. Elmi Ahmed Duale, Représentant permanent de la Somalie; et M. Idd Beddel Mohamed, Représentant permanent adjoint de la Somalie (sur la situation dans leur pays) UN 00/11 يقدم السفير إلمي أحمد ديوال، المندوب الدائم للصومال؛ والسيد إيد بيديل محمد، نائب الممثل الدائم للصومال، إحاطة (حول الحالة في بلديهما).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more