Mon peuple, je dois tout à Abu et plus tard il sera mon grand vizir. | Open Subtitles | شعبى أنا أدين بكل شىء الى ابو ولاحقا سيكون هو وزيرى الكبير |
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab. | UN | ويدعمه اثنان من معاوني بن لادن وهما ابو وارا وصباب. |
Abu Ramal, capturé par le gouvernement il y a 5 ans. | Open Subtitles | ابو رمال، الذي احتجز من قبل الحكومة منذ خمس سنوات |
Nous avons été réellement étonnés par l'annonce faite à Abou Dhabi en septembre 1993 que la visite attendue était annulée. | UN | وجاء الاعلان الذي صدر في ابو ظبي في شهر أيلول/سبتمبر عن إلغاء الزيارة المقبلة الى طهران مفاجأة بالفعل. |
Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça ? | Open Subtitles | أذا جابريل قتل ابو شين لماذا يريد شين أن يغطي عليه |
Le premier qui se met entre Abu Ramal et moi meurt. | Open Subtitles | اي شخص سيقف بيني وبين ابو رمال سوف يموت |
Je veux montrer au monde ce qui arrive quand on veut baiser Abu Ramal. | Open Subtitles | سأجعل العالم يشهد على ما يحدث لأحد قد يحاول خداع ابو رمال |
La cible est Abu al-Mahid. Il change sans cesse de position. | Open Subtitles | الهدف هو ابو المهيب لدية روتين صعب وهو يغير الاماكن باستمرار |
On est tellement en retard sur Homeland, qu'on ne sait même pas si Abu Nazir est un méchant. | Open Subtitles | نحن بعيدين جدا عن وطننا لا نعلم حتى اذا كان ابو نظير شخصاً سئ ام لا |
Les passagers resteront entre mes mains... jusqu'à ce que Abu Jaffa... soit libéré. | Open Subtitles | وركابها تحت سيطرتي حتي يطلق سراح ابو يافا |
Le fabricant de bombes d'Abu Nazir m'a dit qu'un prisonnier américain... avait viré capot et rentrait au pays pour procéder à un attentat. | Open Subtitles | صانع قنابل ابو نزير اخبرني سجين حرب امريكي قد انقلب. وهو عائد الى الوطن, للقيام بهجوم عليه. |
C'est possible. Dans ce cas, c'est probablement l'oeuvre d'Abu Hamza. | Open Subtitles | ذلك ممكنا , و اذا كان سعودي فمن المحتمل تماما أنه من عمل ابو حمزة |
Abu le voleur, fils d'Abu le voleur, petit-fils d'Abu le voleur. | Open Subtitles | انا ابو اللص ابن ابو اللص حفيد ابو اللص |
Ce problème grave devra être réglé par l'adoption d'une loi qui est à l'étude selon les informations que nous avons recueillies auprès de M. Freih Abu Meddein, responsable de la justice au sein de l'autorité palestinienne. | UN | ويتوقع أن يتم حل هذه المشكلة الخطيرة باعتماد قانون تجري دراسته حسب المعلومات التي استقيناها من السيد فريح ابو مدين، المسؤول عن العدل داخل السلطة الفلسطينية. |
Les Palestiniens et leurs dirigeants considèrent qu'Israël, Puissance occupante, est responsable de la mort de Maysara Abu Hamdiyeh, dont ils déplorent la perte. | UN | ويحمل الشعب الفلسطيني وقيادته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية عن وفاة ميسرة ابو حمدية ويعربون عن إحساسهم بالفجيعة لفقده. |
C'est Abu Ramal que veut libérer Poséidon. | Open Subtitles | انه "ابو رمال" الذي يريده "بوسايدن" حراً |
Ils disent qu'Abu Ramal, leur bien-aimé leader, a été martyrisé. | Open Subtitles | ويعلنون بأن زعيمهم المحبوب "ابو رمال" قد |
C'est pas la cause de nos ennuis à Abou Ghraib ? | Open Subtitles | هل هذا ما نتلقاه من متاعب بسبب "ابو غريب"؟ |
11. Islam Faouzi Abou Armila Al-Aizaria (Jérusalem) | UN | ١١ اسلام فوزي ابو ارميله ٧٢ العيزريه/القدس القدس ٠١/٣ |
18. Taha Mohammed Abou Samih 36 ans Bani Souheila | UN | ٨١ طه محمد ابو سامح ٦٣ بني سهيلا القدس ٨١/٣ |
Oui. Mes parents connaissent le père de Greer par un cousin éloigné. | Open Subtitles | نعم، ابواي يعرفات ابو جرير من خلال ابن عم بعيد. |