"اخبرت" - Translation from Arabic to French

    • ai dit
        
    • parlé
        
    • dire
        
    • a dit
        
    • dit au
        
    • dis
        
    • raconté
        
    • as dit
        
    • disais
        
    J'ai dit aux garçons du labo que c'était une laryngoscopie. Open Subtitles اخبرت الفتى في المعمل انها منظار لـ حنجرة
    J'ai dit à Vic ce qui est arrivé le jour suivant. Open Subtitles أنظر .. اخبرت فيك بما حدث في اليوم التالي
    En avez-vous examiné le contenu ou parlé à quelqu'un ? Open Subtitles هل دراستي محتويات الأقراص أو اخبرت أحدا عنها؟
    Ouais, et si elle me tuait, Barbara pourrait dire que j'ai une petite zigounette. Open Subtitles حسناً ماذا لو ان بربرا اخبرت الجميع ان لدي عضو صغير
    Cody Brennen a dit à Emma qu'elle s'inquiétait pour toi. Open Subtitles كودي بريمان قد اخبرت ايما انها قلقه عليك.
    J'avais dit au pilote de Southwest que c'était pour mon neveu. Open Subtitles نعم لقد اخبرت طيار الجنوب الغربى أنهم لأبن اخى
    J'ai dis à ces deux là-bas, que j'étais la chef ici. Open Subtitles ,اخبرت ذلك الشاب الذي هناك بأنني كنت الطاهية هنا
    On s'est battu au showcase de papa. J'ai dit Mal,"tu peux passer en dernier" pour calmer le jeu entre nous. Open Subtitles لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا
    Vous me renvoyez parce que j'ai dit la vérité ? Open Subtitles هل تريدون فصلي لأني اخبرت امرأه مثلها بالحقيقة
    Depuis qu'il a commencé ses actions, j'ai dit à mon équipe que ça finirait mal : Open Subtitles لقد عرفت بان شيئاً كهذا سيحصل منذ بدأ هذا الاحمق نشاطاته اخبرت الفتية
    Pourquoi ne fais-tu pas ça ? J'ai dit à mon père que je ne voulais plus vendre de pneus. Open Subtitles لما لا تفعلين ذلك؟ اخبرت ابي انني لم اعد ارغب بأن اكون في عمل الاطارات
    J'ai dit à Alex que j'étais revenue dans ma famille et d'arrêter de m'appeler. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    J'ai dit à ma mutuelle que j'avais été enlevée par un tueur en série, j'ai droit à une radio des dents gratuite ! Open Subtitles بشكل رائع اخبرت شركة تأميني الصحي انني هوجمت من قبل قاتل متسلسل لذا منحوني أشعة سينية مجانية لأسناني
    J'ai parlé à Jordan de la vidéo, mais j'ai peur de lui parler du SMS. Open Subtitles اخبرت جوردن انني مسحت ذلك الشريط لكنني اخشى اخباره عن امر الرسالة
    J'ai parlé de tes téléphones au Sphinx, et il nous a dit de les voler pour pouvoir en faire un tank pour attaquer l'Asile d'Arkham. Open Subtitles اخبرت ريدلر عن اغطية الهواتف وقال لنا ان نسرقها ليستعملها لبناء خزان
    J'en ai parlé au légiste en chef, et on a décidé que ce serait mieux que je prenne congé le temps de reprendre mes esprits. Open Subtitles لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني
    La seule manière pour moi d'arrêter est de le dire au Coach Open Subtitles الطريقة الوحيدة بالنسبة لي ل توقف هو إذا اخبرت المدرب،
    Je veux dire, June a dit aux policiers qui l'ont trouvée qu'elle n'a attendu que quelques minutes. Open Subtitles اعني .جون اخبرت الشرطة انها كانت فقط تنتظر لبضعة دقائق
    Écoutez, je suis venu de mon plein gré, car on m'a dit que je pouvais vous aider sur un incendie. Open Subtitles اسمعا انا اتيت الى هنا طواعية لأنني اخبرت انكم بحاجة للمساعدة مع حريق مرتبط بخزان متسرب
    J'ai juste, dit au principal Figgins que j'ai truqué les élections pour que Kurt puisse gagner. Open Subtitles لقد اخبرت المدير فيقنز للتو أنني زورت التصويت حتى يتمكن كورت من الفوز
    Je dis le travail que je suis dans un accident de train, qui est en fait assez vrai. Open Subtitles لحادث قطار اخبرت عملي انني تعرضت او بمعنى حالة فوضى وبالحقيقة انه صحيح
    donc j'ai raconté la prison à mon père, et il m'a même posé des questions. Open Subtitles اخبرت ابي عن الشعور لما تكون مسجون حتي انه طرح اسئلة علي
    Il parait que tu as dit qu'il avait besoin de protection. Open Subtitles أنا سمعت أنك قد اخبرت انه بحاجة الى الحماية
    Je pourrai aider Hanna et Alison si je le disais à la police. Open Subtitles يمكنني ان اساعد هانا و أليسون لو اخبرت الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more