| mesures prises par l'État en faveur de l'emploi des personnes handicapées | UN | الإجراءات التي اتخذتها الدولة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص عمل |
| mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
| On trouvera ci-après la liste des mesures prises par les autorités compétentes saoudiennes : | UN | ومن بين تلك الإجراءات التي اتخذتها الجهات المختصة بالمملكة ما يلي: |
| La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. | UN | وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه. |
| mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال |
| mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
| mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session | UN | الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين |
| mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session | UN | الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين |
| Les mesures prises par Israël ont ouvert la porte à un nouvel avenir et nous invitons nos voisins à emprunter avec nous cette porte. | UN | وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب. |
| Elle s'est enquise des mesures prises par l'Équateur pour lutter contre la pauvreté. | UN | وسألت عن الإجراءات التي اتخذتها إكوادور من أجل مكافحة الفقر. |
| mesures prises par la Plénipotentiaire du Gouvernement pour l'égalité de traitement | UN | الإجراءات التي اتخذتها المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة |
| mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
| mesures prises par l'État en matière d'accès à un logement adéquat | UN | الإجراءات التي اتخذتها الدولة لتوفير سكن ملائم يساعد في الوصول من والى العمل |
| mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدِّرات |
| mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدِّرات |
| mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
| décisions prises par le Comité au titre du point 6 | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البند 6 من جدول الأعمال |
| action menée par les États de l'Union du fleuve Mano | UN | الإجراءات التي اتخذتها الدول في حوض نهر مانو |
| Toutes les actions entreprises par le Front POLISARIO ont été en réalité déclenchées, voire imposées, par l'Algérie. | UN | وجميع الإجراءات التي اتخذتها جبهة بوليساريو حركتها في الواقع الجزائر، بل فرضتها أحيانا على الحركة. |
| 29. les actions menées par le Gouvernement en collaboration avec les ONG en vue de la vulgarisation de la Convention sont: | UN | 29- تتمثل الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تعميم الاتفاقية فيما يلي: |
| Le Comité prend note des différentes mesures adoptées par les autorités en réaction au phénomène des enlèvements de migrants. | UN | وتلاحظ اللجنة مختلف الإجراءات التي اتخذتها السلطات لمكافحة اختطاف المهاجرين. |
| Le rapport décrit les dispositions prises par le Brésil et l'Équateur à cet égard. | UN | وتناول تقريره الإجراءات التي اتخذتها حكومتا البرازيل وإكوادور في هذا الصدد. |
| décisions de la Commission de la science et de la technique au service | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة تسخير العلم والتكنولوجيا |
| a) Demander à tous les États de le tenir informé des dispositions qu'ils auront prises pour assurer l'application effective des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus; | UN | (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار تنفيذا فعالا؛ |
| A. Mesures prises en application de la résolution 66/14 | UN | الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة |
| D. Intervention de l'Assemblée générale 23 - 31 6 | UN | دال - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة 23-31 6 |
| a) Solliciter auprès de tous les États des informations sur les mesures qu'ils ont prises aux fins de l'application efficace de l'embargo décidé au paragraphe 13 ci-dessus; | UN | " )أ( أن تلتمس من جميع الدول معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بشأن التنفيذ الفعال للحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛ |