"التقيت" - Translation from Arabic to French

    • rencontré
        
    • rencontrée
        
    • vu
        
    • rencontrer
        
    • rencontre
        
    • connais
        
    • connu
        
    • rencontrés
        
    • croisé
        
    • je me suis entretenu
        
    • connaissez
        
    • rencontres
        
    • j'ai eu
        
    • j'ai reçu
        
    • I met
        
    J'ai rencontré des garçons et des filles de moins de 20 ans qui ont déjà été traités plusieurs fois pour toxicomanie. UN لقــد التقيت بصبيــة وبنات لا تزيد أعمارهم عن ٢٠ عاما سبـق لهـم أن عولجوا عدة مرات ﻹدمانهم المخدرات.
    mais je pense avoir rencontré la fille que je vais épouser. Open Subtitles لكنني اعتقد اني التقيت بالفتاة التي .. سوف اتزوجها
    Tu l'as rencontré quand tu étais infiltré avec la 18e rue, pas vrai ? Open Subtitles انت التقيت بها عندما كنت متخفي في الشارع الـ 18، هه؟
    Vous irez dans les ténèbres et j'oublierai vous avoir jamais rencontrée. Open Subtitles ستذهبين إلى الظلام، وسوف أنسى أنني التقيت بكِ يوماً.
    J'ai vu beaucoup de médecins, là-bas. Pourquoi ? Open Subtitles التقيت بالكثير من الأطباء في ماوي، لماذا؟
    J'ai croisé quelqu'un là-bas, quelqu'un que je viens juste de rencontrer. Open Subtitles التقيت بالصدفة مع شخص ما هناك شخص قابلته مؤخراً
    Avant que je rencontre Sheldon, j'ai été seule pendant très longtemps. Open Subtitles تعلمون، قبل التقيت شيلدون، أنا وحدي لفترة طويلة حقا.
    Vous l'avez rencontré plus tôt cette semaine durant une autre mission. Open Subtitles لقد التقيت به سابقاً هذا الأسبوع في مهمة أخرى
    J'ai rencontré le mec le plus incroyable de ma vie quand j'avais 4 minutes et demie. Open Subtitles التقيت بأروع رجل سوف أقابله في حياتي عندما كان، عُمري أربعة دقائقُ ونصف.
    Et j'ai su alors que j'avais rencontré une âme sœur. Open Subtitles وعلمت وقتها أننى كنت قد التقيت بروح المشابهة
    Quand je t'ai rencontré pour la première fois, tu portais ton alliance, mais tu ne le fais plus depuis l'hôpital. Open Subtitles عندما التقيت بك لأول مرة كنت تضع خاتم زفافك لكنك لم تضعه منذ خروجك من المشفى
    Je l'ai rencontré à la gym, c'est le premier rendez-vous. Open Subtitles التقيت به في الصالة الرياضية. هذا موعدنا الأول.
    J'ai rencontré un technicien au boulot. Un jeune homme très sympathique. Open Subtitles التقيت اليوم فنياً في العمل إنه شاب لطيف جداً
    J'ai rencontré mon ame soeur, et il m'a jamais rappellé. Open Subtitles لقد التقيت بنصف روحي ولم يعاود الاتصال بي
    J'ai rencontré un gars à l'hôpital qui pouvait faire ça. Open Subtitles التقيت رجل في المستشفى يمكنه أن يفعل ذلك
    J'ai rencontré beaucoup de femmes, je ne les comprends toujours pas. Open Subtitles التقيت بالعديد من الفتيات،ومع هذا لا يمكنني فهم تفكيرهم
    C'est la nana que j'ai rencontrée sur la côte cet été. Open Subtitles هذه من تلك الفتاة التي التقيت بها هذا الصيف
    J'ai vu de bien meilleurs hommes, pendus ou décapités, ou piétinés sur un champ de bataille. Open Subtitles لقد التقيت الرجال أفضل مما كنت، وقد تم شنقهم من كروسبيامز، أو قطع رأسه، أو مجرد شات أنفسهم حتى الموت في حقل في مكان ما.
    J'étais dans une phase sombre avant de te rencontrer, entre mon père décédé et April. Open Subtitles كنت في مكان مظلم قبل التقيت لكم، بين بلدي يموتون أبي وأبريل.
    Ça a été ma chambre avant même que je rencontre Leonard, et à présent quelqu'un d'autre va l'occuper. Open Subtitles حسنا، وهذا هو كان لي الغرفة منذ ما قبل التقيت ليونارد، والآن شخص آخر سوف يتم يعيشون فيه.
    Tu connais des chirurgiens qui n'aiment pas ouvrir les gens ? Open Subtitles متى آخر مرة التقيت فيها جراحاً لايريد أن يقص؟
    Savais-tu que j'ai connu ton barbare quand il était petit Open Subtitles هل تعرف التقيت به عندما كان الصبي البربري
    Les dirigeants que j'ai rencontrés à Amman estimaient que l'Iraq était encore très coupé de la région. UN وأعرب قادة المنطقة الذين التقيت بهم في عمان عن اعتقادهم بأن العراق لا يزال معزولا عن المنطقة.
    je me suis entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, M. Papoulias, le 12 juillet et avec le Ministre des affaires étrangères M. Crvenkovski, le 13 juillet. UN وقد التقيت بوزير الخارجية بابولياس في ١٢ تموز/يوليه وبوزير الخارجية سرفنكوفسكي في ١٣ تموز/يوليه.
    Vous connaissez peut-être Steve Jobs. Open Subtitles لست أعلم إذا ما كنت قد التقيت بستيف جوبز
    Tu rencontres une fille, tu l'aimes bien, mais ensuite tu loupes ton coup. Open Subtitles التقيت بفتاة ، اُعجبت بها، لكنكفقدتفرصتك..
    Tout à l'heure, j'ai eu une réunion avec le Président Néstor Kirchner et j'ai sorti ce document. UN لقد التقيت منذ قليل بالسيد نستور كيرشنر، رئيس الأرجنتين، وسحبت الوثيقة.
    7. j'ai reçu le Président Aristide le 5 mars dernier. UN ٧ - وقد التقيت بالرئيس أريستيد في ٥ آذار/مارس ١٩٩٤.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more