Le territoire exporte aussi aux Etats-Unis une grande quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم كذلك كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
Le territoire exporte aussi aux États-Unis une grande quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم كذلك كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
Dans la même période, le volume des exportations de rhum aux États-Unis baissait de 8,5 %, tombant de 9,8 millions de litres à 9 millions. | UN | وخلال الفترة ذاتها، انخفضت صادرات الرم إلى الولايات المتحدة بنسبة ٨,٥ في المائة من ٩,٨ ملايين لتر إلى ٩ ملايين لتر. |
Les témoins étaient assis sur un tronc d'arbre à côté de la distillerie et buvaient du rhum. | UN | وكان الشاهدان يجلسان على جذع شجرة قريبٍ من المعمل يتعاطون شراب الرم. |
La canne à sucre est cultivée pour la fabrication du rhum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
Les productions vivrières comprennent les fruits et légumes; la canne à sucre est cultivée pour la production de rhum. | UN | وتشتمل المحاصيل الغذائية على الفواكه والخضروات؛ ويزرع قصب السكر لصناعة إنتاج مشروب الرم. |
Le territoire exporte aussi aux États-Unis une importante quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم أيضا كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
La canne à sucre est cultivée pour la fabrication du rhum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
Les productions vivrières comprennent les fruits et les légumes; la canne à sucre est cultivée pour l’industrie du rhum. | UN | وتشتمل المحاصيل الغذائية على الفواكه والخضروات؛ ويرزع قصب السكر لصناعة إنتاج مشروب الرم. |
Les principaux produits visés par les négociations sont les suivants : produits agro-industriels, viande de volaille, produits laitiers, charcuterie, produits chimiques, rhum, tabac, médicaments et instruments et appareils médicaux, entre autres. | UN | وتمثلت المنتجات الرئيسية المتفاوض بشأنها في الأصناف الزراعية الصناعية ولحوم الدواجن ومنتجات الألبان والنقانق والمواد الكيميائية ومشروب الرم والتبغ والأدوية والأدوات والمعدات الطبية وغير ذلك. |
Les gouvernements concernés devraient collaborer avec la CARICOM pour que le marché du rhum devienne de nouveau concurrentiel. | UN | ويتعين على الحكومات المعنية أن تعمل مع الجماعة الكاريبية لاستعادة التوازن التنافسي في أسواق الرم. |
Une guerre se préparait autour du rhum. | Open Subtitles | أنهم كانوا في حرب محتدمة من أجل شراب الرم. |
La distribution du démon rhum et que personne ne décide de la vie d'autrui. | Open Subtitles | توزيع شراب الرم اللعين. ولا يريد أحدًا قتل أيّ أحد. |
On récolte 11,5 millions de dollars par an grâce au rhum, dans ce bled paumé. | Open Subtitles | نحن نجني 11 مليونًا ونصف من الدولارات في السنة من بيع الرم في هذه المدينة |
Uniquement grâce au rhum. | Open Subtitles | ـ وكيف أصبح الحالُ الآن ـ كل هذا بسبب بيعك لشراب الرم |
Le rhum était le plus rentable. | Open Subtitles | لقد سعيت وراء بيع الرم لأنه الأكثرُ رِبحًا |
Aujourd'hui, quand on pense à Cuba, on pense au rhum. | Open Subtitles | لكن اليوم، عندما تفكر في كوبا تفكر في الرم |
Est ce que c'est bon de mélanger le rhum et les médicament contre l'anxiété ? | Open Subtitles | هل من المناسب خلط شراب الرم مع أدوية مضادّة للقلق ؟ |
Tiens, tant que vous êtes là, je pourrais avoir un rhum coca, | Open Subtitles | بما انك هنا هل استطيع الحصول على الرم والكولا ؟ |
Je lui ai donné un lait chaud avec du rhum pour le calmer. | Open Subtitles | اعطيته حليبا دافئا مع بعض من الرم لتهديته |
Rhum-coca. Qu'est-ce que ça prouve ? | Open Subtitles | مشروب الرم و الكولا ماذا يثبت هذا؟ |