"النباتات" - Translation from Arabic to French

    • plantes
        
    • des végétaux
        
    • végétation
        
    • espèces de faune
        
    • la flore
        
    • plante
        
    • végétale
        
    • les végétaux
        
    • de végétaux
        
    • phytosanitaire
        
    • espèces végétales
        
    • Flora
        
    • botanique
        
    • usine
        
    • plants
        
    Conscient de ces effets néfastes, le Liban a entrepris une campagne destinée à éradiquer les cultures de plantes utilisées pour la fabrication de stupéfiants. UN إن لبنان الذي يدين هذه اﻵثار الوخيمة قد بدأ حملة من أجل إبادة محاصيل النباتات المستخدمة في صناعة المخدرات.
    Les algues unicellulaires microscopiques se reproduisent plus rapidement que les autres plantes de culture et sont donc potentiellement plus rentables. UN فالطحالب الدقيقة الأحادية الخلية تنمو بصورة أسرع من النباتات المحصولية الأخرى، وقد تكون بالتالي أكثر فعالية.
    Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (OEPP) UN ■ منظمة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لحماية النباتات
    Souhaits de la FAO en matière de santé des végétaux: UN رغبات منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بصحة النباتات:
    Cet engrais provient soit de la végétation naturelle, soit de diverses cultures destinées à être enfouies; UN وتأتي هذه اﻷسمدة إما من النباتات الطبيعية أو من الزراعات المختلفة المعدة للغرس؛
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    L'utilisation restreinte du chlordane pour traiter les plantes non-alimentaires fut supprimée en 1983. UN وألغيت الاستخدام الطفيفة للكلوردان في معالجة النباتات غير الغذائية بحلول عام 1983.
    Un projet de banque de semences a été lancé et plus de 150 variétés de plantes indigènes ont été cueillies et mises en banque. UN ويتقدم العمل في مشروع لحفظ البذور، وقد أمكن جمع ما يزيد على 150 نوعا من بذور النباتات الوطنية وحفظها.
    Toutes sortes de plantes et animaux divers virent le jour. Open Subtitles كانت مليئة بمجموعة متنوعة من النباتات والحيوانات الكبيرة
    C'est ce que les arbres et les autre plantes font encore. Open Subtitles و هذا الذي مازالت الأشجار و بقية النباتات تعمله.
    Bien sûr que si. C'est fait à partir de plantes. Open Subtitles بالطبع هي كذلك ، انها مصنوعة من النباتات
    En l'absence de plantes pour les lier, sols minces bientôt tourner à la poussière et souffler. Open Subtitles مع عدم وجود النباتات لتمسك الأرض سرعان ما تتحول التربة الرقيقة إلى غبار
    Elle prend toute l'énergie pour ses précieuses plantes, mais j'ai découpé une ouverture pour que les choses puissent être un peu plus équitable. Open Subtitles وقالت انها تأخذ كل الطاقة لها النباتات الثمينة، ولكن أنا أقامت الباب الخلفي بحيث يمكن أن تكون الأمور
    Elle arrêta de suivre ses émissions religieuses, de se laver les cheveux ou d'arroser ses plantes. Open Subtitles توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها.
    Les échantillons de plantes et de sol ramenés par les botanistes sont négatifs mais ça reste le point d'origine le plus plausible. Open Subtitles حسنا, عينات التربة والنبات التي أحضرت بواسطة قسم النباتات كانت سلبية, لكن يبدو على الأرجح أنها نقطة الأصل
    Le Conseil a participé aux réunions d'organisations régionales spécialisées dans la protection des végétaux. UN وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات.
    L'Organisation assure également les fonctions de secrétariat pour la Convention internationale pour la protection des végétaux. UN كما أنها تقدم خدمات للاتفاقية الدولية لحماية النباتات.
    Le terrain est très rocheux et partiellement inaccessible et la végétation y est très clairsemée aux altitudes les plus élevées. UN وهذه المنطقة صخرية جدا ويتعذر الوصول إلى بعض مناطقها وتندر النباتات في المناطق الأكثر ارتفاعا فيها.
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Pendant toute cette période la flore et la faune qui prospèrent dans une région australe ont migré vers cette terre. UN وخلال تلك الفترة كلها هاجرت النباتات والحيوانات القادرة على العيش في منطقة جنوبية إلى هذه اﻷرض.
    La connaissance de la plante à laquelle on a accès ! Open Subtitles علم النباتات جميل ونتمنى لو كنا نعلم شيئاً عنه
    La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours. UN ويذكر الأردن أيضاً أن فرط الرعي قلّص من تنوع النباتات والكتلة الحيوية في المراعي.
    Elle porte sur tous les végétaux, y compris les végétaux sauvages, et tous les ravageurs, y compris les herbes. UN وتشمل الاتفاقية جميع أنواع النباتات بما فيها النباتات البرية وجميع الآفات بما فيها النباتات الطفيلية.
    Un grand nombre de Parties étaient favorables à la teneur du projet, faisant valoir qu'il serait utile aux organisations nationales chargées de la protection de végétaux. UN وأيد الكثير من الأعضاء محتوى مشروع المواصفة مؤشرين إلى أنها مفيدة للمنظمات الوطنية لوقاية النباتات.
    ii) Mettre sur pied des services de quarantaine efficaces, notamment en apportant des améliorations aux programmes actuels de protection phytosanitaire et programmes apparentés; UN `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها.
    En fait, de nombreux médicaments modernes sont eux aussi tirés d'espèces végétales et sont utilisés aux mêmes fins que les plantes utilisées par les populations autochtones. UN وفي الواقع، فإن بعض الأدوية الحديثة تستند إلى النباتات وتستخدم لنفس الأغراض التي دعت الشعوب الاصلية لاستخدامها.
    Ils ont passé à la loupe les cassettes de surveillance comme on leur a demandé, et ils ont trouvé Flora. Open Subtitles قاموا بفحص أشرطة أمنهم مثل طلبنا منهم، وأنهم وجدوا النباتات. صاحبة حجة صلبة.
    Sciences végétales botanique, phytogénétique UN علم النباتات علم النبات، الهندسة الوراثية للنباتات
    Leurs eaux calmes est une véritable usine, où les plantes et les micro-organismes filtre l'eau patiemment et digère toute pollution. Open Subtitles تحت هذه المياه الهادئة تكمن النصانع الحقيقة حيث النباتات والمخلوقات المجهرية تعمل على تنقية الماء بروية
    Grâce à ce léger traitement de prégermination, les plants croissent plus rapidement et donnent de jeunes pousses vigoureuses en avance sur les autres plants. UN وبهذه المعالجة البسيطة السابقة للإنبات، تنمو النباتات نمواً أسرع وتكتسب نمواً مبكراً يجعل لها ميزة على النباتات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more