"ان كان" - Translation from Arabic to French

    • Si
        
    • S'il
        
    • qu'il
        
    Pas Si le suspect est clairement une menace pour les autres. Open Subtitles ليس ان كان المشتبه به يشكل تهديد حقيقي للمجتمع
    Si vous avez des questions, n'hésitez pas à venir me parler. Open Subtitles ان كان لديكم اي اسأله. يمكنكم بالمجيء والتحدث معي
    Mais dès que je saurais Si ce truc est quelque chose, Open Subtitles ولكن بمجرد ما أعرف ان كان هناك شيء بيننا
    C'est bizarre. S'il voulait se venger, pourquoi se tuer ? Open Subtitles ذلك غريب,ان كان يرغب بالإنتقام لم سيقتل نفسه؟
    S'il était gay, sa famille et son meilleur ami l'auraient su. Open Subtitles ان كان شاذا,كانت عائلته و أصدقائه المقربين سيعرفوا بذلك
    Si vous êtes ouvert à ça, ils proposent de le faire ici à l'église. Open Subtitles ان كان ليس لديك مانع هم يقدموا ذلك هنا في الكنيسة
    Ça pourrait être psychosomatique, une réaction à la mort de son fils Si il y avait du soleil ce jour-là. Open Subtitles قد يكون تأثير نفسي عضوي رد فعل على موت إبنها ان كان قد مات بيوم مشمس
    Et bien, ça ne fonctionne pas Si le suspect fait 1m70. Open Subtitles حسنا,ذلك لن ينفع ان كان الجاني طوله 5,7 قدم
    Si cet homme s'est avéré avoir sanctionné les meurtres à mon insu et m'a laissé encaisser le coup, je le ferais. Open Subtitles ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل
    Nous aimerions vous poser quelques questions, Si vous avez un moment. Open Subtitles نريد ان نسألك بضعة أسئلة ان كان لديك وقت
    Si les jumeaux sont génétiquement prédisposés à tuer, ils ne tiennent pas ça de leur père. Open Subtitles ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل فهم لم يرثوه عن والدهم
    Bon, on va rester ici pour voir Si elle se reforme. Open Subtitles ولنتابع، سنبقى هاهنا وسنرى ان كان سيبدأ بالدوران ثانية
    Mais Si ta lumière est allumée à 2h du matin, et qu'une personne vienne vérifier que tu vas bien alors tu vas bien. Open Subtitles لكن ان كان مصباحك مضاء عند الثانية صباحا وحتى هناك شخص واحد يتحقق ان كنت بخير فأنت بخير
    Mais Si Massimo a des informations qui peuvent nous aider... Open Subtitles لكن ان كان ماسمو لديه معلومات سوف تساعدنا
    Il se demandait juste S'il m'avait invité au bal des pompiers. Open Subtitles هو فقط كان يتسأل ان كان دعاني لحفلة الاطفائي
    S'il vend des informations confidentielles, à des sénateurs ou qui que ce soit d'autre, nous nous devons de nous interposer. Open Subtitles ان كان بيبع معلومات سريه لأعضاء الكونغرس او لغيرهم فعلينا نحن ان نحول بينه وبين هذا
    Mais S'il a déjà eu affaire à lui, le nom sera dans son journal de guerre. Open Subtitles لا ولكن ان كان شخص التقى به مسبقا سيكون اسمه في مذكرات قتاله
    S'il connaissait leur emploi du temps, peut-être qu'il prend le temps de suivre ses victimes. Open Subtitles حسنا, ان كان يعرف جدولهما ربما هذا يعني انه يتبع ضحاياه لفترة
    S'il est jeune, il ignore sans doute quelle est la sienne. Open Subtitles ان كان يافعا فهو غالبا لم يكتشف طبيعته بعد
    Et puis, S'il y avait une urgence, Tu ne préfèrerais pas avoir le Landrover? Open Subtitles بالاضافة, ان كان هنالك حالة طوارئ الا تفضلون ان اخذ السيارة؟
    Mais un homme coupable, il achète cette maison pour me montrer qu'il n'a rien à cacher. Open Subtitles ولكن ان كان مذنباً، سيشتري المنزل ليريني أنه لا يوجد شئ لديه ليخفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more