Bug, зa te dit d'кtre porteur d'eau ? | Open Subtitles | جيد، باق. سوف تكون ناقل الماء؟ رائع جيد. |
Bug Wendal a йtй abattu depuis une voiture, а Compton. | Open Subtitles | باق ويندو لقد قتل عندما كان يقود عملية سطو |
Bug, il vaut mieux ne pas penser à tes cauchemars aujourd'hui. | Open Subtitles | باق) ، من الأفضل لك عدم التفكير بكوابيسك اليوم) |
Désolée.. mais s'il y a des restes de rôti, je mange pour deux. | Open Subtitles | أسفه . و لكن إذا كان هناك باق من المشويات أنا أكل لإثنين |
Tu restes là. J'irai à la sortie. | Open Subtitles | أنت باق هنا ، سأذهب في الرحلة الميدانية |
On peut reste à discuter de la raison pour laquelle vous êtes coincé avec moi. | Open Subtitles | يمكننا التوقف هنا والتناقش لِم أنت باق معى .. إذا أردت ذلك |
Mais si le garant a opéré un remboursement, la perte a été dédommagée et la réclamation est désormais sans objet. | UN | غير أنه إذا ما كانت هناك استردادات تم الحصول عليها من الضامن فإن الخسارة قد تم جبرها ولا يوجد هناك شيء باق للمطالبة به. |
D'ici 463 jours, le XXe siècle prendra fin — un siècle caractérisé par une violence et une Destruction sans précédent. | UN | باق أربعمائة وثلاثة وستون يوما على انتهاء القرن العشرين - وهو قرن اتسم بعنف ودمار لم يسبق لهما مثيل. |
Bug, il vaut mieux ne pas penser à tes cauchemars aujourd'hui. | Open Subtitles | باق) ، من الأفضل لك عدم التفكير بكوابيسك اليوم) |
Allez, Bug. Fais-le tomber ! C'est tout. | Open Subtitles | هيا ، (باق) ، قُم بأسقاطه فقط هذا كل ما عليك القيام به |
Prier peut changer les choses Je sais que tu ne peux pas me le dire, mais protège Bug. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا يمكن أن تخبرني ولكن أرجوك أبقي (باق) سالماً |
Et le mien. Et le 9-1-1. Joyeux anniversaire, Bug. | Open Subtitles | ورقمي وأيضاً الطواريء ، عيد ميلاد سعيد ، (باق) أحبك |
Brandon a décidé que Bug combattrait le monstre, qui était énorme, en passant. | Open Subtitles | (مثل (براندون) أعد (باق لمحاربة ذلك الوحش بالمناسبة لقد كان ضخم |
Mais doucement, Bug ! Quelle lumière jaillit par cette fenêtre ? | Open Subtitles | أنتظر (باق) ، ما هذا الضوء المنكسر هناك على النافذة؟ |
Pour la dernière fois, tu restes à l'école militaire. | Open Subtitles | -ابني، لآخر مرة ، أنت باق في المدرسة العسكرية. |
Tu restes, alors je reste. | Open Subtitles | - ماذا تفعل هنا؟ إذا كنت البقاء، أنا باق. |
Tu restes en ville? | Open Subtitles | أنت باق في المدينة ؟ |
Tu restes pour dîner ? Faut voir. | Open Subtitles | هل أنت باق للعشاء؟ |
Tu... tu restes longtemps ? | Open Subtitles | هل أنت باق لفترة طويلة؟ |
Elle réaffirme que le Secrétaire général reste déterminé à recruter davantage de nationaux de pays non représentés ou sous-représentés. | UN | وأكدت من جديد أن الأمين العام باق على تصميمه توظيف المزيد من مواطني الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Je veux savoir si ce qu'il reste de mon mariage vaut le coup que je me batte. | Open Subtitles | فقط أريد أن اعرف إن كان هناك أي شيء باق في زواجي لأحارب من أجله |
Il convient de noter que conformément à l'article 4.3 du Règlement financier, le solde des crédits ouverts pour l'exercice précédent est annulé. | UN | ومن الواجب أن يلاحظ أن المادة 4-3 من النظام المالي تنص على تقديم أي رصيد باق من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
Destruction de la Terre dans 30 minutes. | Open Subtitles | باق ثلاثون دقيقة على موت الأرض |