D'autres, encore plus nombreuses, ont subi des ablations d'organes génitaux externes, des fesses et des seins... | UN | وتعرض عدد آخر أكبر من النساء إلى عمليات بتر ﻷعضائهم الجنسية البارزة من مثل مؤخراتهن أو أثدائهن. |
mutilations et ablations génitales féminines | UN | تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Des examens médicaux sont également réalisés pour vérifier que le condamné peut supporter les conséquences de l'amputation. | UN | كما تجرى فحوص طبية للتأكد من أن المتهم قادر على تحمل عواقب بتر أحد أعضائه. |
La torture physique désigne tout préjudice ou dommage corporel, toute souffrance physique ou tout acte qui y serait lié, à l'exception de l'amputation de membres. | UN | ويعرف التعذيب الجسدي بأنه أي أذى أو ضرر أو ألم جسدي، أو أي عمل آخر يتصل بذلك، ما عدا بتر أحد الأطراف. |
Dans le domaine de la santé procréative, l'accent est mis en particulier sur l'arrêt des mutilations génitales féminines. | UN | وفي مجال الصحة الإنجابية، تم التأكيد بصفة خاصة على وضع نهاية لممارسة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
Vous pensez vraiment qu'on peut... amputer un organe comme celui-ci ? | Open Subtitles | ..إذاً أنت فعلاً تعتقد بإحتمالية بتر عضو كهذا ؟ |
Chypre a également promulgué une loi qui érige en infraction pénale la mutilation génitale féminine. | UN | وقد سنت قبرص أيضاً تشريعاً يجرِّم بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى. |
Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. | UN | أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير. |
Le nombre de communautés ayant reçu une aide du FNUAP qui ont déclaré avoir renoncé à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines a été multiplié par quatre, et est passé de 1 093 en 2011 à 4 033 en 2013. | UN | وزاد عدد المجتمعات المحلية التي يدعمها الصندوق التي أعلنت عن تخليها عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث بأربعة أضعاف تقريباً - من 093 1 في عام 2011 إلى 033 4 في عام 2013. |
L'amputation de sa jambe droite a été envisagée, mais une autre équipe médicale a décidé de tenter un traitement conservatoire. | UN | واقترِح بتر ساقها اليمنى، لكن فريقا طبيا آخر قرر محاولة اعتماد علاج واقٍ. |
Ces crimes sont passibles de peines d'exécution, de crucifixion, d'amputation de la main droite et du pied gauche ou d'exil. | UN | وهذه الجرائم عقوبتها الإعدام أو الصلب أو بتر اليد اليمنى والقدم اليسرى أو النفي. |
Elle demeurait également préoccupée par le fait que les châtiments corporels, notamment l'amputation et la flagellation, étaient encore prescrits par la loi. | UN | كما بقي قلقها قائماً لأن القانون ينص على العقاب البدني، بما في ذلك بتر الأعضاء والجَلد. |
En matière de santé de la reproduction, la lutte contre les mutilations génitales féminines occupe une place importante dans le secteur. | UN | وفي ميدان الصحة الإنجابية، تشغل مكافحة بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى مكانة هامة في هذا القطاع. |
Les mutilations génitales sont aussi un obstacle à la santé génésique. | UN | كما يشكل بتر اﻷعضاء التناسلية عقبة في وجه الصحة التناسلية. |
Le problème des pratiques traditionnelles et la nécessité d'éliminer les mutilations génitales chez les femmes ont été mentionnés par la représentante d'une organisation non gouvernementale. | UN | وأشار ممثل منظمة حكومية الى مشكلة الممارسات التقليدية والحاجة الى القضاء على بتر أحد اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
On lui aurait refusé tout traitement médical et, après sa libération, il a fallu lui amputer les deux pieds à cause de la gangrène. | UN | وذكر أنه حرم من العلاج الطبي وقد تعين بتر كلتا قدميه بعد اﻹفراج عنه نتيجة لاصابتهما بالغنغارينا. |
Nulle part dans le monde, l'ablation ou la mutilation d'organes humains n'était autorisées, sauf indication médicale précise. | UN | وليس ثمة أي مسوغ في العالم يقر بتر الأعضاء البشرية دون دواعي طبية واضحة. |
C'est comme se demander ce qui est pire : se couper une jambe ou un bras. | Open Subtitles | ما تقولينه و كأنك تسألين أيهما أكثر إيلاماً بتر ساقك أم بتر ذراعك؟ |
Elle consiste à effectuer l'excision partielle ou totale des organes génitaux externes. | UN | ويتضمن هذا العرف بتر أجزاء من الأعضاء التناسلية الخارجية أو كلها. |
L'une des pratiques dont il a été question au cours de la réunion est celle des mutilations génitales féminines/excisions que l'on continue d'observer dans les communautés autochtones, principalement en Afrique, mais aussi ailleurs. | UN | 42 - وكان استمرار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث من الممارسات الشائعة بين مجتمعات الشعوب الأصلية، ومعظمها في أفريقيا التي بحثت في الاجتماع. |
Pourtant, l'usage d'une prothèse peut faire beaucoup pour aider une personne amputée à se réinsérer comme il se doit dans sa famille et sa communauté. | UN | لكن استخدام اﻷطراف الصناعية يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في عودة اﻷبتر كعضو عامل في اﻷسرة والمجتمع. |
La communauté internationale est maintenant confrontée à une augmentation dramatique du nombre de personnes handicapées en conséquence des blessures, des mutilations et des amputations suite au tremblement de terre. | UN | ويواجه المجتمع الدولي الآن زيادة ملحوظة في عدد ذوي الإعاقة نتيجة الجروح والتشوهات وحالات بتر الأطراف في أعقاب الزلزال. |
Le Comité élit M. Petr Havlík (République tchèque) Vice-Président et Rapporteur. | UN | انتخبت اللجنة السيد بتر هافليك )الجمهورية التشيكية( نائبا لرئيسها ومقررا لها. |
C'est naturel, il t'as coupé le bras tu voulais te venger. | Open Subtitles | هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام |
Je dois réséquer l'intestin et remettre les os en place. | Open Subtitles | نحتاج إلى بتر الأمعاء وإزاحة العظام بطريقة ما |
Ziad Al-Deeb était en fauteuil roulant (il avait été amputé des deux jambes suite à une blessure reçue lors d'une attaque). | UN | وكان السيد زياد سمير الديب يتنقل بكرسي متحرك بعد بتر ساقيه من جراء الهجوم. |