"بريئ" - Translation from Arabic to French

    • innocent
        
    • innocente
        
    • innoncents
        
    Il est innocent, et si vous avez un problème avec moi et ma famille, vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Mon père est mort innocent, trahi par la femme qu'il aimait. Open Subtitles والدي مات وهو رجل بريئ وخانته المرأة التي يحب
    Ecoutez, vous pouvez dire ce que vous voulez sur moi et mon mari, mais ne faites pas payer un enfant innocent. Open Subtitles اسمعي يمكنك ان تقولي ما بدا لك عني وعن زوجي لكن لاتجعلي الامر يؤثر على طفل بريئ
    Ce qui a commencé par un innocent complot pour attraper la femme qui ne voulait pas être attrapé a conduit Open Subtitles .الذي بدأ كمخطط بريئ للقبض على .امرأه لم تكن تريد ان يقبض عليها ,تطور
    Maintenant je suis juste un vieux, innocent et chancelant paléonthologue qui travaille pour le Smithsonian. Open Subtitles حسنا انا الان مجرد شيخ بريئ عالم أحياء يعمل لسميثسوسيان
    Sauf s'il est innocent... alors on attrapera le fils de pute. Open Subtitles إلا إذا كان بريئ عندها سننقذ إبن العاهره
    Mon client est innocent, et l'assistant du procureur - mène une vendetta. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    Un homme innocent est mort à cause de toi, parce que tu as menti. Open Subtitles . شخص بريئ قدّ مات . بسببكما . بسبب كذبكما
    Comment une fille aussi brillante pouvait-elle croire qu'une agence qui assassinait un civil innocent était affiliée au gouvernement américain? Open Subtitles كيف تصدق فتاه لامعه مثلك أن وكاله تقتل مواطن بريئ يمكن أن تكون تابعه لحكومة الولايات المتحده
    Je savais que papa était innocent et j'ai essayé de te le dire un million de fois Open Subtitles كنت أعرف أن أبي بريئ و حاولت أن أخبرك مليون مرة
    J'ai besoin que tu prouve, pour de bon que je suis un homme innocent. Open Subtitles أريدك أن تثبت مرة واحدة و للأبد أنني رجل بريئ
    Il sera soulagé de savoir que son ami l'activiste était complètement innocent. Open Subtitles سيكون مرتاحاً لسماع أن صديقه كان بريئ تماماً
    Si c'est une confession, ce que ça n'est pas, car je suis innocent, mais hypothétiquement, si j'avais cambriolé un bureau de poste... Open Subtitles لو كان هذا أعترافاً و هو ليس كذالك لإني بريئ لكن أتحدث بشكل نظري
    Peut-être que la police ne veut pas arrêter quelqu'un d'innocent. Open Subtitles إعتقال شخص بريئ لورين،هل تستطيعين إعتبار
    innocent tant que la culpabilité n'est pas prouvée, on devrait pas tous... penser comme ça ? Open Subtitles اليس الشخص بريئ حتى يتم اثبات انه مذنب.. الا يفترض ان يكون امرا متعلق بنا جميعا؟
    Ce qui veut dire qu'il est complètement propre et qu'il est complètement innocent. Open Subtitles مما يعني أنّه نظيف جداّ، وبالتالي فهو بريئ كليا.
    Tu as ruiné sa vie, la vie de sa soeur, la vie de sa mère et ma vie, sans oublier la vie d'un enfant innocent. Open Subtitles خرّبت حياتها, وحياة أختها, وحياة أمّها, وكذلك حياتي, ناهيك عن ذكر حياة صغير بريئ.
    A la rigueur, rat. Tu as le don de faire une montagne d'un malentendu parfaitement innocent. Open Subtitles عبقريتك لجعل الحانة غرفة مشاجرة من سوء فهم شخصي بريئ تماما.
    Il est donc innocent des charges qui pèsent contre lui. Open Subtitles و هو بريئ من اي تهمه التهم وضعت ضده وهذا شيئ شاذ وستفاتح المحكمه لهذا الامر
    C'est eux qui ont eu l'idée. Ils m'ont forcé à le faire. Je suis innocent ! Open Subtitles الفكرة كانت فكرتهم، لقد أرغموني على ذلك أنا بريئ
    Entraîner une innocente dans sa propre misère. Open Subtitles ان تُهلِك انسان بريئ لديه مأساته و عقوبته
    Les mots d'un vieil ami... qui m'a trouvé une fois dans les souterains de Londres, tentant de venger mes soeurs sur des creuseurs de tunnels complètement innoncents. Open Subtitles -كلمات صديق قديم الذي وجدني في احدى المرات في مترو الأنفاق في لندن و أنا أعتزم الثأر لأختى من حفار أنفاق بريئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more