"بوري" - Arabic French dictionary

    بُورِي

    noun

    بُورِيّ

    noun

    "بوري" - Translation from Arabic to French

    • Puri
        
    • Bure
        
    • Borrie
        
    • Burry
        
    • Borei
        
    • Burrie
        
    • Bori
        
    • Buri
        
    • klaxonne
        
    Déclaration liminaire de Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED UN الجلسة تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد
    Mme Puri a fait référence à des accords commerciaux internationaux et à leur impact sur les services d'infrastructure. UN وأشارت السيدة بوري إلى اتفاقات التجارة الدولية وتأثيراتها على خدمات الهياكل الأساسية.
    Je suis bien évidemment ravie que ma délégation, sous la direction de M. Hardeep Singh Puri, ait eu un rôle très actif dans le succès des négociations. UN وأنا بالطبع سعيد لأن وفد بلدي، بقيادة السيد سينغ بوري هارديب، قد أدى دورا فعالا للغاية في نجاح المفاوضات.
    Nous adressons nos plus sincères félicitations à l'Inde pour les efforts qu'elle a déployés sous la direction très professionnelle et efficace de M. Puri, qui a su résoudre des problèmes qui nous semblaient à tous parfois insurmontables. UN ونعرب عن أسمى آيات تقديرنا للجهود التي بذلتها الهند تحت رئاسة السيد بوري التي اتسمت بالروح المهنية العالية والفعالية.
    Nous remercions également l'Ambassadeur Puri de son engagement et des talents de coordonnateur dont il a fait montre pendant la phase finale des négociations. UN كما نعرب عن تقديرنا للسفير بوري على التزامه وتنسيقه الممتاز خلال المرحلة الأخيرة من المفاوضات.
    En sa qualité de Président du Conseil de sécurité, M. l'Ambassadeur Hardeep Singh Puri a prononcé un discours de clôture au cours duquel il a chaleureusement remercié le Gouvernement finlandais d'avoir organisé cette série d'ateliers sur le thème < < Être immédiatement opérationnel > > . UN وأدلى السفير هارديب سينغ بوري بملاحظات ختامية بصفته رئيس مجلس الأمن.
    Je comprends s'ils disent Gulshan Grover ou Amrish Puri. Open Subtitles قد أفهم لو قالو قولشان قروفر أو أمريش بوري
    Il pouvait cependant y avoir au départ des confusions quant aux responsabilités du Conciliateur pour les relations raciales, du tribunal de Waitangi, du Te Puri Kokiri et de la Commission des droits de l'homme. UN ولاحظ مع هذا أنه قد يكون هناك التباس في البداية فيما يتصل بمسؤوليات موفق العلاقات بين اﻷجناس، ومحكمة وايتانغي، و " تي بوري كوكيري " ، ولجنة حقوق اﻹنسان.
    14. Lakshmi Murdeshwar Puri UN لاكشمي موردشوار بوري نيليما مترا
    Il pouvait cependant y avoir au départ des confusions quant aux responsabilités du Conciliateur pour les relations raciales, du tribunal de Waitangi, du Te Puri Kokiri et de la Commission des droits de l'homme. UN ولاحظ مع هذا أنه قد يكون هناك التباس في البداية فيما يتصل بمسؤوليات موفق العلاقات بين اﻷجناس، ومحكمة وايتانغي، و " تي بوري كوكيري " ، ولجنة حقوق اﻹنسان.
    L'auteur demandait à la Cour suprême de l'État partie d'ordonner la restitution du bateau à moteur < < Puri > > conformément aux termes de la décision du tribunal civil no 2 de la circonscription judiciaire de Cali, ainsi qu'une réparation patrimoniale d'un montant de 138 348 104,52 dollars des ÉtatsUnis. UN وطلب إلى المحكمة العليا في الدولة الطرف إصدار أمر برد القارب المعروف باسم بوري تنفيذاً لأحكام الأمر الصادر عن الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، ودفع تعويضات بمبلغ 104.52 348 138 دولارات أمريكية.
    L'auteur demandait à la Cour suprême de l'État partie d'ordonner la restitution du bateau à moteur < < Puri > > conformément aux termes de la décision du tribunal civil no 2 de la circonscription judiciaire de Cali, ainsi qu'une réparation patrimoniale d'un montant de 138 348 104,52 dollars des ÉtatsUnis. UN وطلب إلى المحكمة العليا في الدولة الطرف إصدار أمر برد القارب المعروف باسم بوري تنفيذاً لأحكام الأمر الصادر عن الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، ودفع تعويضات بمبلغ 104.52 348 138 دولارات أمريكية.
    Les observations finales ont été faites par la Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Lakshmi Puri. UN وأدلت بالملاحظات الختامية الأمين العام المساعد بالأمم المتحدة، ونائب المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، السيدة لاكشمي بوري.
    La troisième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Hardeep Singh Puri, Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 33 - ترأس الحوار السياساتي 3 رئيس المجلس، وأداره هارديب سينغ بوري الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة.
    Il convient avec Mme Puri que d'autres importantes questions problématiques, comme les subventions sur le coton, l'érosion des préférences ou la création de quotas, auraient pu apparaître plus tard au cours des négociations. UN وقال إنه يتفق مع السيدة بوري في رأيها بأنه ربما كانت ستنشأ في وقت لاحق في المفاوضات قضايا هامة أخرى مثارَ مشاكل، مثل إعانات القطن أو انحسار المعاملة التفضيلية أو تعيين الحصص.
    6. Mme Puri a noté que les pays en développement étaient ceux qui étaient le plus gravement touchés par la crise financière mondiale. UN 6- ولاحظت السيدة بوري أن البلدان النامية هي البلدان الأشد تأثراً بالأزمة المالية العالمية.
    En conclusion, Mme Puri a déclaré que des contacts fructueux entre responsables des négociations commerciales, décideurs en matière de services, responsables de la réglementation et société civile pourraient encourager la mise en place de cadres réglementaires favorables au développement. UN واختتمت السيدة بوري كلمتها بالإشارة إلى أن التفاعل المنتظم والإثراء المتبادل بين المفاوضين التجاريين، وواضعي سياسات الخدمات، والمنظمين والمجتمع المدني يمكن أن يؤديا إلى نتائج تنظيمية مواتية للتنمية.
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur de l'Inde M. Hardeep Singh Puri, pour son concours efficace afin de faciliter les réunions des ambassadeurs, au cours des dernières étapes du processus où plusieurs questions cruciales relatives à l'Entité pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme ont été résolues. UN أود أيضا شكر سفير الهند هارديب سينغ بوري على تيسيره البارع لاجتماعات السفراء في المراحل الأخيرة للعملية، التي تمت خلالها معالجة بعض المساءل البالغة الأهمية المتعلقة بالكيان الجنساني.
    Comme dans d'autres zones des fronts occidental et central, les troupes érythréennes ont désormais évacué Bure à l'est. UN وقد فرَّت القوات الإريترية الآن من بوري في الشرق كما فعلت في مناطق أخرى على الجبهتين الغربية والوسطى.
    The Value of Diversity in Multilateral Disarmament Work, John Borrie and Ashley Thornton, 2008, (publication des Nations Unies, numéro de vente : GV.E.08.0.5). UN " قيمة التنوع في العمل المتعدد الأطراف لنزع السلاح " ، جون بوري وآشلي ثورنتون، 2008، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع GV.E.08.0.5).
    Michael Burry a découvert que ces obligations notées à 65 % triple A étaient en grande partie merdiques. Open Subtitles صديقنا مايكل بوري اكتشف أن سندات الرهنية تلك والتي كان مفترض بها أن تكون 65 % تريبل ايه
    Deux femmes militant pour le droit au logement, à savoir Tim Sakmony de Borei Keila et Yorm Bopha du lac Boeung Kak, qui ont été condamnées à des peines d'emprisonnement l'auraient été en raison de leurs activités de militantes. UN ويعتقد أن امرأتين ناشطتين في مجال السكن حكم عليهما بالسجن بسبب نشاطهما، وهما السيدة تيم ساكومني من بوري كيلا والسيدة يورم بوفا من بونغ كاك ليك.
    Cela a entraîné la mort de plusieurs personnes, en particulier parmi celles qui ont été expulsées via Burrie, provoquée par insolation. UN وقد أودى ذلك بحياة عدد من السكان ولا سيما بين المبعدين عبر بوري من جراء ضربات الشمس.
    Il a été vu pour la dernière fois le 7 janvier à Bori, dénudé dans sa cellule. UN وكانت آخر مرة شوهد فيها هي في 7 كانون الثاني/يناير في بوري في زنزانته، حيث جُرّد من ملابسه تماماً.
    Les formulations d'endosulfan en granules à des concentrations de 1 à 3 kg par rai ont été utilisées par 27,6 %; 2,2 % et 2,2 % des agriculteurs respectivement, dans les provinces de Nontha Buri, Nakorn Pathom et Pathum Thani. UN ويستخدم المسحوق الحبيبي من الإندوسولفان بتركيز 1 إلى 3 كغم للراي الواحد من قبل 27.6٪ و2.2٪ و2.2٪ من الزراع في نونثا بوري وناكورن باثوم وباثوم ثاني على التوالي.
    Accélère, freine, klaxonne... Open Subtitles بنزين، فرامل، بوري بنزين، فرامل، بوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more